工作上的比较讨厌的事,你们会遇到这种情形吗

就是中国那边一有材料发过来了,就他妈让我翻译,什么都翻译,感觉我是个被利用的机器
包括什么租赁合同,中国那些都是固定模版的,上面有空格往上填,你知道重要信息不就行了,何必一个字一个字的,再说中国有那些合同它不像这边的,全是废话连篇,有时候真的翻译过来怪怪的,什么双方本着xx的精神,友好协商xxx

还有更离谱的有一次发个第三方公司的宣传册过来,像本杂志那么厚,让我翻译,我说最快三个礼拜吧,老板就说要快,给我四天,并跟经理说别的什么也先别让我干,那时间也不够啊!晚上根本不能睡觉得通宵翻译,太折磨人了!艹他妈,而且我辛辛苦苦,他们可能都不怎么看,那么多字他最不爱看了

有的时候礼拜五发东西过来,就给我,我整个周末都毁了

他们怕被坑想知道是什么我能理解,差不多知道是啥不就行了,不相关的东西也翻译啊,当我说个工具啊!

那些人手欠还爱装逼,明知道外国人看不懂还tm发
然后这边一看见什么都tm让我翻译,对我又一般般
真是出离愤怒了这回

我之前也是工作时间翻译公司杂志的,自己的工作本来就很忙没时间了,后来报告给经理,给了我额外一天时间专门处理翻译工作,paid。你需要跟你的经理谈谈,不是你本职工作影响你了,要么把你的工作分一部分给别人,要么多给钱让你多工作几小时来处理。个人建议,可以参考一下。有时候你不说他们就不管。

1.https://www.onlineocr.net,把公司文件扫描成pdf,然后用这个软件转化成text
2.把文字拷到网上翻译软件里,然后只要修改一下就可以了。
3. 跟老板交流一下。如果老板不改进那么你好考虑换个地方试试运气

给他们说,如果要这样,要给你double pay

Google translate! Yep I!!:relaxed:还跟他们逐字去扣?信达雅,有达即可。

这个除了和主管要更多的时间外还真的没有其它更好的方法,再看看是否可以让中国那边提供英文的模版,不少有的。

苦逼的乙方赶了十几天通宵做出来的,甲方不仅翻脸如翻书,有时候连书的最后几页都不翻。后宫妃嫔不被翻牌也是有苦不能言。
所以宝宝心里苦也只有自己知道了。

LZ可以从另一个方面考虑一下:你得到这份工作的原因,Chinese是不是你的一个added value?公司为什么雇佣你而不是去雇佣一个local?你的job description里面有没有一项是翻译?

  1. 如果是的话,那公司就是为了雇佣你来当中英之间的一个bridge的,你无法抱怨;
  2. 如果不是的话,就直接跟你的line manage去谈,说翻译工作已经影响到你的日常工作了,你以后不想继续做翻译!(我们公司也很多翻译工作,但一般都是找一些实习生做,或者直接外包给翻译公司)

用Google软件扫描一下,一整页当场给你翻译过来。语法不对,你就稍微改动一下。谁有空做专业翻译啊。我也经常被人问这是啥意思那是啥意思,我直接介绍软件给她,自己用软件扫描翻译吧。除非简短的文字,我直接告诉她是没问题。

洞主不會是做建築公司吧?以前接觸過,做得簡直要嘔。還要配合翻譯一些假大空的遣詞造句! 不幹了!

你可以炒老板的鱿鱼, 看看其他公司有没有不需要中国语言翻译的工作

建议你看一下那个福原爱接受英国人采访的视频,翻译是个说中文的美国人
估计你看完了会有点启发。。。

啥软件啊?

不想为了满足别人的好奇心我没日没夜的,关键是些没用的东西

Google 翻译神器! 照一下文件,然后一整页给你翻译出来。。你人工智能的修改一下就好

我现在连修改都懒得了,爱咋咋地,不想干了

与其在这里吐槽,不如想一想以下几个问题:
1,公司为什么雇佣你?你也说会中文是雇用你的条件之一,如果真的很不喜欢的,去换一个可以完全不用中文的工作。
合同的条款在世界上哪里都一样复杂,中国人的不会比英国人啰嗦的terms多吧。为了严谨要看完整版,这样的老板有错吗?如果真有错的话,只能说他雇了一个错的人。
2,有没有尝试沟通?与老板沟通自己的工作内容、工作时间也是一种技能。在工作环境中,不能指望每个人都像家人一样对自己的很nice很呵护,为了达成工作目标公司从上到下每个人都有压力,然后一级一级往下布置任务。如果觉得有不平公的事情发生的话,就学习如何去沟通。
3,需不需要全部翻译,这个标准谁来定?如果认为自己是唯一一个明白人儿的话,我只能说你站的高度不够。

磨练,
及时沟通

中国那边有老板啊,他们不信任人家,还要用人家靠人家给他赚钱,这活我是不干了,弄的里外不是人跟特务似的

这不挺好的么,如果东西都是差不多的,翻译几次就轻车熟路了,专业词汇也就那么多。反正老板工资不少给,你有啥好抱怨的。在公司工作最重要的两点,一是你的工作别人干不了,你的价值没有人能代替;二就是让老板能看到你的工作量和进步。

你要这么想,如果给你的资料都弄成电子版的去网上找那种可以外包翻译的中国free lancer,肯定比给你的英国本地工资要便宜。如果你能做到信达雅,翻译的到位又准确以后公司就离不开你了。

不信任是因为不了解,用较真的合同去绑定一个不了解的人给他赚钱,这有什么问题吗?基本的商业常识啊。