感觉英语进步不大,好像卡住了,求如何能像英国人一样流利的说英语。

楼主来英国5年了,但感觉英语还是进步不大,主要就是一些可能涉及到本土文化的,楼主就听不懂了,经常别人笑半分钟后楼主才笑,你们懂得。囧。
大概多长时间才能像英国本土人一样流利的说英语呢?求支招。楼主和同事交流完全没问题,有时候那些涉及到文化方面的东西可能就不明白了。

…回错贴了

自己顶。。。。

来了5年估计都是天天和国人一起吧?如果这么长时间都进步不大,那就这样了,更别说叫你学当地口音了。。

问题是我口音完全是英音,而且没有天天和中国人在一起。但就是感觉进步不大。

这个跟来英国时间的长短没有必然的连系,你如果在中国人的圈子里生活,一辈子也不会讲几句呢

多看书看报,别整天追韩剧。

一看书看报就犯困,怎么办?

看电视{:5_142:} 泡酒吧。

没办法, 英国文化和一些幽默是从小听的童话故事和老电影里来的传承。

绝对不是咱们这种半路出家能尽会的, 想像英国人一样, 太难。 这跟你英文说的多么好, 口音多纯正无关。

五年了~~~~ 楼主呆的时间好长啊,怎么会没啥长进呢~会不会是楼主自己没觉出来~其实还是有提高的!身边有来几个月的学生,都发现英语都带英腔了~

不要用中文交流。多和外国朋友玩就很快啊。还有不要在意自己说的语言多流畅。要在意说话内容到重点嘿嘿
发送自苹果论坛手机版: m.powerapple.com

英国腔很容易学,内在文化难。或者随便说个历史人物或者文艺届的笑话类比之类,没有那个语境或者熟悉背景就笑不出来或者云里雾里不知所云。

比如我们的成语,简单了还好,和历史有关的说不定连我们国人都很难懂。

。。。重新投胎?????

很简单,以后不要上苹果论坛,那些中文输入法不要用,多跟老外出去鬼混

对的,就是这种感觉,交流没问题,就是涉及到文化方面就觉得不是很明白。

首先要搞懂你听不懂笑话的原因。 我觉得是因为某些词你不懂, 所以整体意思没听明白, 或者反应很慢。 有了原因就可以想办法提高。 增加词汇。

他们一般说的都是日常的事情, 所以你就多看报纸,看BBC 新闻, 和英美剧就好了。 如果能有英国人朋友,多交流就好了。 听不懂笑话就问, 不要一脸诚恳地问, 而是要好像朋友之间的问 直接说 ’I DONT GET IT‘ 。 想象他们就是在说中文, 他们说了一个笑话, 你一时没听懂, 你会觉得囧吗? 你要学会用正常人的心态去对待外国人, 不要自己把自己划分为和他们不一样的 ‘那一个’, 这样才能自然而然的融入。

关于口音, OH WELL, 我觉得也许我比较奇怪吧, 我觉得英音有毛好学的? 身边有几个朋友, 自己觉得自己说的是英音, 还说身边的人都说她们的口音是英音, 还都蛮自豪的。。。但是其实听起来真的不像。。。。更像东南亚人说英文的口音。 其实英音就是发音比较细, 和美音的卷音成区别。 我觉得真正牛的人, 是听不出哪里的口音,那才是牛, 英文才正。 我们不是本地人硬要学人家的口音, 对于人家来说听起来就是 ‘作’ , 只是很多人自己不愿意面对罢了。

最后, 英国人的笑话都好好好无聊。。。。。。。。。 完全不好笑。。。。。。。。 不过这要看每个人的笑点在哪。 我个人是比较喜欢美式中式的幽默, 觉得英国人好无聊, 一点点小事就自己大笑个不停。。。 不过我有的朋友却很喜欢英式幽默。 所以其实也许不是你听不懂, 而是你的笑点不在哪。 所以还是开头那句, 要先搞懂你为什么不懂或者不笑。

完全同意! 口音什么的不重要. 文化的话, 听不懂可以直接问, 然后找来看和学习, 下次就懂了. 就像前阵子有人讨论起英文名, 有人说"你要是起这个名字, 就好比外国人给自己起个中文名叫葫芦娃一样"… 要是咱小时候没看过葫芦兄弟, 那根本不会明白笑点在哪. 所以这种东西问一下, 去找来看看, 就行了.

还有就是成龙大哥说的多看书看报看电视节目.

如果出国比较晚,大学毕业的才出来,而且嫁的又是中国人的话,基本上第一代移民语言训练到工作上左右逢源的水平上就不错了。把希望寄托在你孩子身上吧,好好培养

英国笑话很好笑啊,只要你懂冷幽默,懂得怎么‘讥讽’就很能直达内涵