伦敦大使馆对Deed Poll的变态要求

不想看吐糟或者搜deed poll信息来到这里的只看这一行就行了:

入英国籍时改过名字的人,要签中国签证(或者给娃签中国签证)的时候,一定要小心核对所有文件上的名字是否能对上。如果不能,要用这个网站办个deed poll:
http://www.deedpoll.org.uk/
因为中国大使馆不认这以外任何deed poll!!!

如果你是结婚改名的,最好写信给大使馆,拿个官方回复。拿不到的话,也花钱去办一个比较保险,因为使馆是否承认你的结婚证为改名文件,也是一个人品问题。

此信息2015年夏暂时还有效。

-----吐糟正文的分割线------

为娃签个中国签证,马上要跑第三趟签证处,快疯掉了。

第一次,看了网上要求说未成年人“最好”把出生纸带上,我想说最好多半是必须,就带上了,果然是必须,还必须每个孩子都把父母护照信息页复印一遍。我还沾沾自喜还好想到了,都复印了,结果人家说,名字不符(我们的护照是英国护照,加了中间名,孩子的出生纸是换护照前的,写的旧名字),要Deed Poll。我问扫描件可不可以,答曰必须见到原件。

第二次,带去了Deed Poll,看了说不是UK Deed Poll Service办的,大使馆不认。我哭笑不得,这玩意儿在英国就是个单方合同,根本没有官方签发机构一说,再说我们改名是历史事实,我们的Deed Poll英国政府都认(拿着它们办的英国护照),中国大使馆凭什么不认?我说那把旧中国护照当旧名字证明可否?答曰剪了角的护照就是作废了,做不得身份证明,还非得Deed Poll。我说可是娃都不是第一次签证了,上回一样的材料,啥废话没有就签了。答曰上回是寄去爱丁堡签的,伦敦这边比较严(我自动翻译:比较矫情)。最后结果是签证处的工作人员愿意给递上去,但不保证能签过。

然后今天得到结果,果然拒了,非要那个劳什子“官方”的Deed Poll……于是只好一边骂娘一边花了大几十镑order那鬼东西一边重排一周行程预备再跑一趟伦敦。

凭良心说,签证处工作人员的态度还真不错,尤其给我办的14号窗口那个帅哥,很有耐心也很肯帮忙,但是他们没有决定权也没有解释权,而有决定权的中国使领馆的作风……你们都懂。

想想娃明明生在英国长在英国,好好的英国公民,就因为爹妈是生在中国,去趟中国比纯粹的外国人还麻烦。这世上是不是只有中国,专门折腾同胞?


下面各种冷嘲热讽的我就不答复了。改名是我的自由,中国大使馆要是不承认别国人有改名权也罢了,他们要自己弄个名目搞个认证至少在话语权上都合理些,我这案例搞不懂的人我也不鸡同鸭讲去科普了。其实很简单,就是中国大使馆不懂英国法律,中国式思维,觉得改名这么大的事,非得有个“official”的文件才能算。而已。

----

至于说到英国签证的。第一,英国签证官变态不代表中国签证官就不变态了。第二,你知道我没抱怨过英国签证?第三,英国签证也是朝令夕改,也有变态规定,也多的是不会办事的签证官,但人家好歹讲理——见我跟帖:

哦对,这个deed poll需要uk deed poll service出示的规定,像中国签证的很多“规定”一样,惯例在使馆或者签证处网站上是找不到的……

想想以前办英国签证时,也有业务素质低的移民官找我要莫名其妙的材料,都被我打印了官网上的要求highlight了相关章节再加一封言辞不太客气的解释信顶回去后乖乖给了签证。但中国签证就高竿了,人家根本不给你白纸黑字,解释权全在大使馆,说什么是什么,看你怎么办(最近在为给娃办签证旅行证什么被丢来丢去的家长大概会巨有同感)。

----

说到同胞,我倒不想被中国使馆当同胞呢,奈何人家只要你生在中国,就非要给你多出许多同胞条例来,孩子也跟着“沾光”。我堂堂正正入了英国籍,遵守中国不许双重国籍的法律,从没想过钻空子拿两本护照,回中国规规矩矩去签证,一字一句研读清楚官网要求,打印出来一条一条对着打勾,邀请信和申请表标准得让签证中心的工作人员都赞扬,最后栽在一条哪个官网都没提过半个字的内部条例上,这不是变态,什么是变态?

喜欢被中国使馆这种办事态度折腾的,走好不送。祝你以后多多被折腾。

----

5.27更新:
今天去补材料,看到退回来的签证申请,附了一张黄色的纸告知拒签理由:补父母更名文件(英政府出示)
跟我猜的一模一样,把人家一民营网络公司当英国政府部门了……这是不是可以当商业营销把自己装扮权威化哄人的经典成功案例来传授?

楼主你入籍的时候干嘛改名字啊

方便。我的中文名老被搞错,每次搬家改个水电账单什么的信息时都胆战心惊生怕出错。英文名也是用了二十多年了,以前有不熟悉情况的同事甚至直接拿我英文放在我共同作者的文章上了。想着趁换护照改个名,也省了不少麻烦。结果是,别处的麻烦是省了,独在中国使领馆这边麻烦多了……

顺便说,这事后我在网上搜了一搜,发现了比我还倒霉的人:人家几十年前就移民了,不但被逼着把古老的中国旧护照挖出来(亏的没丢),而且依习俗结婚改的夫姓签证处不认(尽管带了结婚纸),非要deed poll……

再搜一搜,早几年中国使领馆deed poll也不认,要弯弯绕的怎么认证一圈,如今总算进步点,承认deed poll这个东西了,但对其原理还是一点不懂……

哦对,这个deed poll需要uk deed poll service出示的规定,像中国签证的很多“规定”一样,惯例在使馆或者签证处网站上是找不到的……

想想以前办英国签证时,也有业务素质低的移民官找我要莫名其妙的材料,都被我打印了官网上的要求highlight了相关章节再加一封言辞不太客气的解释信顶回去后乖乖给了签证。但中国签证就高竿了,人家根本不给你白纸黑字,解释权全在大使馆,说什么是什么,看你怎么办(最近在为给娃办签证旅行证什么被丢来丢去的家长大概会巨有同感)。

没事非要改个英文名干嘛。没见那么多非英国人的名字那么难记,没有几个起洋文的。

古人云:大丈夫行不更名坐不改姓,是有原因的

其实已经很客气了! 各国大使馆有权利不承认DEED POLL的,这个在办DEED POLL的地方也有说明。

哈哈 办英国签证时各种要求 各种被拒怎么没人抱怨呢???心态就不对,既然中国不承认双国籍 你又入了英籍。那你就不是中国人啦!别总用那种祖国为难你的心态去理解啦!!!

你去别人国家申请签证当然要按人家的规矩来
国人申请外国签证收材料限制的束约还少么
lz的言语了充满了arrogance & self-indulgence,英国好的地方你咋没学到呢

LZ你这种态度没人待见显而易见
发送自苹果论坛手机版: m.powerapple.com

我老公特别理解你改名字!他的名字就是每次告诉别人,别人都不会说,得拼写出来,别人才知道怎么读,但是发音还是不对!而且不管是办理保险还是注册nhs啊水电费单啊,名字绝对会被拼写错误!所以我老公也打算以后入籍时改名字,也想把我家孩子的名字改了,真的是不好读啊,每次去看医生被喊名字,自己都听不懂是喊自己的!
但是我很担心遇到和你相同的麻烦啊,老公改名字的话,结婚证,孩子出生证上父亲名字都不一样了!孩子改名字的话,出生证不一样!签证什么的肯定特别麻烦啊!!!
发送自苹果论坛手机版: m.powerapple.com

对了,办签证不就只需要护照,邀请函吗?为毛还要证明改名了啊?是因为出生证名字和护照名字不符?人家原汁原味的英国孩子申请签证也不要出生证明啊,为啥要求咱的孩子的出生证!
发送自苹果论坛手机版: m.powerapple.com

抱抱一个,我为这个把那个phonetic alphabet(a for alpha什么的)练的烂熟啊……

签证处官网说的比较含糊:

不管中英文版都是“建议”华裔孩子提供,没说必须
We kindly remind you that:
Applicants under 18 years old and of Chinese origin are advised to provide birth certificate(original and copy) and passports of both parents(original and copy of information page).
温馨提醒:
对于18岁以下华人儿童申请人,建议同时提供初生纸(原件和复印件)以及父母双方护照(原件和护照资料页复印件)。

但是我在签证中心看见门口审材料的姑娘找每个外国人也都要了孩子的出生纸,而大家无一例外都是没带,也都很郁闷的指出网上没有。不过对外国人宽容很多,说扫描件打印也可以。中国人就非要求看原件……

哈哈哈哈哈哈,只能说,你有你的自由,使馆也有使馆的自由哦。

对亲表示一下同情。。。。关键点不在于是哪国的使领馆,而在于整个系统和程序的公正透明可执行度。

英国签证什么的,虽然也是没几个月就改一次,但每次更改都有清晰可执行的 policy document,并且其中每一条例都有足够的量化。比如说 需要 travel insurance,在 small print 里就会说到 provider 可以是谁不可以是谁需要保多少要管多少天之类,即使是让人很无语的要求,无论是申请者还是审批官看来都很清晰可执行。除此之外,大多数的变化在执行前几个月就已经公布于众,咱们屁民多少都可以有所准备。在这样的系统下各种 DIY 签证都是一次过搞定,因为预先就知道了所有的游戏规则。

中国使领馆办事,我只尝试过办一次委托书。首先网上能找到的条文就少之又少,打电话去问也是说就按网上说的准备就好。但是按照要求准备好所有文件,好不容易跑伦敦后呢,才聊不到十分钟就被退了回来,说需要这样那样的东西。关键是网上哪里都找不到这些要求,不是亲自去一趟你都不会知道,而这还仅仅是一个很简单的 case。我家要是在大使馆隔壁就罢了,但是大多数人去伦敦都得请假赶火车的,都不容易。这些程序和规章之类的东西,要是能够在网上发布,本来是可以省去申请者和审批官许多麻烦的。最后实在没辙,事情又急,只能直接买机票飞回国去办了。。。

不得不说,这种让程序规范化让信息透明化以减少不必要损耗的软实力我们还有很远的路要走。。。国内有一条老板们很重视的 “办事能力”,要精准翻译成英语还比较困难,估计也是因为这个能力在制度和规则模糊的状态下才尤为重要吧。。。

亲你说的实在是好,我的糟点最主要也是在这里。虽然说大使馆把一个民营机构弄的东西当作政府文件是没文化,但是如果他们网上明白写了,我虽然花钱准备的时候还是会骂娘,但不会火到这个地步。刚才还在另一个贴里看见别的家长去年在爱丁堡给娃签证的时候被要到结婚证书,也是官网上根本找不到的。而且就从我在签证中心门口听的对话来说,diy中国签证的似乎很难一次把正确材料备齐,而凡缺材料的(尤其外国人)一般第一反应都是:网上有说要吗?

我签英国签证那么多年,各种变态要求都见过,搞不明白状况的签证官也多的是(后来我也怪同情他们,朝令夕改,估计培训都来不及),但从没见过敢坚持要官网上没说的文件的。我最后几个英国签证,都不是很直截了当,每一个都被签证官要过不必要的多余材料(也都是官网上列了的,但我的情况可以不要的),全被我回信教育了他们官网条文之后立刻给签证。这就是差距。

阿X都住N代了。也没见几个改个啥名的。

上来看热闹