超级苹果网

搜索

论坛快递»

❤原创 摄影协会❤ 请准我说声真的爱妳

直筒衬衫OUT!2017年最该入手这件收腰衬衫!

#笑林福利# 爆笑趣图合辑:生娃前VS生娃后

小鲜肉通通靠边站 这十部电影告诉你什么是肌肉硬汉

日式冷吐槽:你想要的只是身体吧!

漫威《异人族》开播《美恐》第七季回归 九月值得看的十部美剧

人类对战争的思考 这些二战电影都足以载入史册

这三个星座,你惹不起!

胆小看看就行最好别去 9个最恐怖的旅游景点

入英籍后 打算在中国买房 有网友类似的经历吗?

请教各位妈妈,三岁半男孩不愿意剪头发和不愿意洗淋浴

住sevenoaks 的华人多吗?

垃圾处理省钱攻略

想换boiler 问问价格

❤原创 摄影协会❤ 北格林威治赶集的花农

把自己房子出租,然后在另一个城市租房住,mortage需要改变吗?房租要交税吗

英国生宝宝可以跟父母之一申请永居吗?

关于游泳课的问题

国际航班到北京T2然后飞香港, 在北京用出关吗

急问,如何在工作地点旁边注册GP

老哥老姐们,人生第一辆车!

有人弄过客厅的分隔活动门吗? 请问大概要什麽价位?

9月有考P1的吗

申请永居时需要提交国内的资格证书(中文),需要翻译,可以用国内的翻译件吗?

❤原创 摄影协会❤ WALALA Play

gas 总闸EDV无法关闭

伦敦院校游览求指南,有银子发发发

用排卵试纸很少测到强阳,是排卵有问题吗?

这边有人用家用高清投影仪吗? 准备不用电视机用弄个投影仪

土地争议的问题,请各位指导

让uk生活不再单调 之 英国2017年9月的活动推荐!

谁说只有少女才能穿背带裙?是你不会穿好吗!

想要赢很大不用花大钱,一个小细节就够了!

可瞬间秒掉全人类 X战警中的十大逆天变种人

十二星座谁是享乐派!

衬衣+高腰伞裙,Baby袁姗姗王丽坤的藏肉显瘦心机!

不仅能卖萌还能打架 成龙电影中的六位日本龙女郎

保证让你欲罢不能!18部开场就高潮的神片

金牛跟讨厌的人是怎么聊天的?

#笑林福利# 爆笑动态图合辑:只有D罩杯以上才会懂

查看: 5164|回复: 2

[外语沙龙] 这些英文的意思,千万别搞错了!

[复制链接]

六品通判

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

 楼主| 发表于 2016-8-3 18:46:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转超级苹果论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
英语的学习是一个不断积累和尝试去运用的过程。当然让学英语的人烦恼的是,英文单词的组合,有时候真不是表面看起来那样的意思。下面看一下这些容易让人误解的表达。



1.容易弄混的词

American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)

English disease 软骨病(不是“英国病”)

Indian summer 小阳春、秋老虎(不是“印度的夏日”)

French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

lover 情人(不是“爱人”)

busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)

dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)

eleventh hour 最后关头(不是“十一点”)

blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)

dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)

personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)

sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidence man 骗子(不是“自信的人”)

service station 加油站(不是“服务站”)

rest room 洗手间(不是“休息室”)

dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)

sporting house 妓院(不是“体育室”)

horse sense 常识(不是“马的感觉”)

capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)

familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)

black tea 红茶(不是“黑茶”)

black art 妖术(不是“黑色艺术”)

black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

white man 忠实可靠的人(不是“白人”)

yellow book 黄皮书(不是“黄色书籍”)

red tape 官僚习气(不是“红色带子”)

green hand 新手(不是“绿手”)

blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)

Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)



2. 容易弄混的词组

think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)

pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)

have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做”或“有意做”)

pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)

in one's birthday suit 一丝不挂(不是“穿着生日礼服”)

eat one's words 收回前言(不是“食言”)

an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)

handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)

bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)

have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)

make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)

be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)



3. 容易弄混的句子表达

What a shame! 多可惜!(不是“多可耻”)

Look out! 小心!(不是“向外看”)

I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)

You don't say! 是吗!(不是“你别说”)

You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)

You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

你都记住了吗?
回复

使用道具 举报

六品通判

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

发表于 2016-8-5 22:28:04 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

发表于 2016-11-2 07:19:41 | 显示全部楼层
第一个American beauty还可能是指一部美国大片。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

©版权所有 - 超级苹果网 2002-2017 手机版 | 中国版 | 版权免责隐私 | 广告服务 | 联系我们
快速回复 返回顶部 返回列表