这话应该是不好的,大家应该知道

“you bunker”, 学生们放学了,一群人里,听过几次这个话,

我英文不好
度娘说you bunker是你碉堡了的意思,哈哈

好像是bunk不是bunker

中文叫做你邦壳子了

https://www.buzzfeed.com/benhenry/brojob-on-fleek?utm_term=.olxeBbQ3Q#.ovVlPj131
最常用17个英国骂人话
没有你能提到的。

相近的应该就是wanker了。

bonkers

adjective BRITISH informal
mad; crazy.
“you’re stark raving bonkers!”

不算粗话,连slang都不算

bunk:used to describe something shitty:lol

bunk beds? {:5_134:}

对,应该是这个!

所以 讨论的点是?..
听到要骂回去? 没那么闲吧.:cn04:

是楼上说的bonkers. 等于说脑子有问题,傻子.

不跟teenagers啰嗦,不跟teenagers啰嗦,不跟teenagers啰嗦

bonkers

我的老板一直说Bonkers, 应该不算坏话吧

Bonkers是crazy比较友好的说法啦,朋友间调侃会用到。

sound right

是不是类似说你发痴了?