针灸学习实践一个月后的感悟 17.10.2019 更新

哈哈哈,我也不敢对自己下手。

晚上趁老公睡着了扎老公就对了,扎死人不偿命。我这么机智,当然拿老公做实验品,死了还可以领遗孀金 {:5_142:}

@针灸大成 针灸甲乙经里面 关于一个穴位都是禁灸
但是我买的德国教授的书 该穴位说可以灸, 该教授做四十年针灸了。
我写信咨询下,把不懂的疑问弄明白。

你自己试试啊。经验来自于实践

近期学习 , 用我自己尊重推崇的三国的比较权威资料同时学习,遇到很多迷惑。三家有出入。
请教了身边的几位中医人。我写了一大堆问题问身边中医人。他们说希望我能找到更专业的人来解惑。
很多感慨,实在是倾诉无果, 那就只能在报纸上登出来找伯乐了。
希望遇到我想遇到的人。太需要和好师傅交流了。

这只是我个人兴趣点罢了。
前几年是粗浅学习, 现在好像学的越多,就越发现迷惑多,需要和师傅交流。 不喜欢一知半解。能弄懂的最好找师父弄懂。

16.11.2019 总结

到10月中旬: 学习实践第一月,治了几个病。
11月中旬 : 学习实践第二个月,立冬,主要是食疗,气功,以及古籍文献的研究,

《伊尹汤液经》是民国杨绍伊先生于1948年所著,为研究仲景之学别开生面,该书甫一面世即引起很多医家的关注,惜出版之时适逢战乱等原因,出版后得见者寡,至今已难觅其书。冯世纶教授等以注解方式再版,为研究经方提供了宝贵资料,功莫大焉。l

13.12.2019 更新三个月后,
随着实践和理论的学习深入提高,12月知识面自动扩张到本草, 11月份的是汤液经
《神农本草经》、《本草经集注》和《新修本草》三部中国本草学著作在日本的传播、保存、辑复、刊印、研究,以及它们重新传回中国的史实,曲折复杂而富于传奇色彩,必将传为中日文化交流史上的不朽佳话。
参考文献
1.白井光太郎.本草学论考.东京:春阳堂,1933:28
2.同1,29
3.冈西为人.宋以前医籍考.北京:人卫出版社.1958:1248
4.马继兴.中医文献学.上海:上海科技出版社.1990:253
5.冈西为人.本草概说.大阪:创元社,1977:328
6.日本医史学会.图录日本医事文化史料集成.第一卷,27~29

7.服部敏良.奈良时代医学史の研究.东京:吉川弘文馆,1988:76

8.罗继祖.《新修本草》跋.上海:上海古籍出版社.1981:

9.同5,336

10.中尾万山.唐新修本草之解说.大阪:大阪本草图书刊行会.1936:16~17

11.吴德铎.从《新修本草》看中日两国的学术交流.中华文史论丛.1979.(2):474

12.同5,见赤堀昭所撰《著者略历》,557

13.同3,1262

16.11.2019 总结续:
看了两个月的古文,我发现古文能力长进不少, 现在看别的古书, 速度特别快, 现代文我嫌啰嗦了。这也行就是传说种的进步, 和3年前完全不同,3年前我是一定要去找书的现代文翻译。

针灸两个月整,
在看千金方。
对某些古书,还是有偏爱,多年后想法还是没有变。

立冬后
食疗
盐敷
读书及少量井穴针灸
国内同学悄悄给买了几本书, 亲戚公差顺带捎来
看中了几个大部头,回来有机会也弄过来。

======
良师肖
1、对日本本草学的研究
从1999年开始,主持中国中医研究院课题《中日本草学术的传承及日本国本草文献研究》,该课题主要研究中国医学对日本的本草学形成与演变的影响、中日两国本草学术的比较,考察中国本草学著作在日本各个时期的刊刻、传抄及保存现状,并对其书目、佚文、品种、版本、内容及学术价值等进行深入探讨,系统研究日本历代本草著作的成就与特色等。现在正以外国人研究者的身份,在日本国立茨城大学人文学部,对历代日本人撰写的本草文献进行研究。

2、对日本针灸学的研究
93-96年间,参加了国家自然科学基金课题《古代针灸医学学术成就的考证研究》,博士论文《日本江户时代的针灸医学》即为该课题的组成部分之一。论文首次深入系统地论述日本古代针灸医学鼎盛时期的成就与特色,剖析日本针灸与中国医学千丝万缕的联系,分析了日本的经络俞穴学说、针灸法、适应症、针灸用具等问题,还对50名著名针灸家、30个著名针灸流派、60部针灸著作进行了详细介绍。此后,发表《日本江户时代针灸医学的成就与特色》、《日本针灸医学源流概论》、《日本江户时代刺络家的业绩》等论文,在学位论文的基础上对日本针灸医学的多个侧面进行了深入研究。

3、海外保存中医古籍现状的考察研究
96年至今,参加《考察当前流散海外中医药善本古籍及其回收途径的研究》和《海外中医古籍联合目录》两个中国中医研究院课题时,于1997年赴日本,先后考察了东京、京都、大阪等地的数十个研究机构、大学的图书馆、博物馆及著名佛家寺院,本着为历史负责,为国家效力的态度,不计个人得失,克服种种困难,独自收集回百余种世界各地图书馆、博物馆收藏的中医古籍目录,为进一步回收利用流散到海外各地的中医古籍作了大量工作。

4、对国外保存的中医古籍的回收与利用
参加日本国际交流基金课题《日本现存中国散逸古医籍的传承史研究与利用》和中医管理局课题《日本现存中国散佚古医籍的研究》,作为课题组主要成员,于1997、2001年两度赴日本,与中日两国学者合作,将数百种国内散逸失传的中国古医籍复制回国,并参与了专题研究,合作发表三期《日本现存中国散逸古医籍》报告书,此事在国内外引起强烈反响,人民卫生出版社以《日本现存中国散逸古医籍丛书》为名,影印出版了回归的15部分医书。2002、2003年,人民卫生出版社又以校点本形式《海外回归中医善本古籍丛书》,出版了其中的62种回归古医籍。2002年,赴德国、意大利、法国、奥地利、荷兰、比利时等欧洲国家考察,对欧洲的抄本中医古籍保存现状进行了调研。

5、对中医古籍的整理研究
编著、校注出版了《伤寒贯珠集》、《明目至宝》、《华氏中藏经》、《荩斋医要》、《医门秘旨》、《程斋医抄撮要》、《内府秘传经验女科》、《医林统要》、《医林正宗》、《资蒙医径》、《神农皇帝针灸图》等著作,参与编著《华佗遗书》、《唐容川医学全书》等书籍。

6、其他方面的研究
任现职期间发表学术论文近20篇,其中《浙江妇科名医世家木扇陈氏》一文,首次利用中国失传数百年而在日本完好保存至今的古医籍《荩斋医要》,澄清了围绕著名医学世家“木扇陈”的种种误传。还撰文首次将日本著名古医籍《顿医抄》详细介绍到中国。1996-1998年在参加国家社会科学基金课题《出土发掘亡佚古医药典籍与中国传统文化的研究》时,发表《日本古都遗址藤原京出土的医药木简残片考》、《日本古都遗址平城京出土的医药木简残片考》等文,第一次在中国报道了从日本千年古都出土的医药木简。

中国药学会药学史专业委员会委员,中国文化研究会学术委员,第26期{竹+世}川研究者制度研究者。中国自酌会北京分会名誉会长(~03年6月12日)。

浅谈《中华帝国全志》对《本草纲目》的翻译与传播
【摘要】:由法国传教士杜赫德主编的《中华帝国全志》一书摘译了《本草纲目》的部分内容,对《本草纲目》在欧洲的传播产生了重要影响。通过梳理《中华帝国全志》对《本草纲目》所载药性理论以及16种药物的摘译,进一步探讨此书编者选译16种药物的原因,分析《中华帝国全志》对《本草纲目》流传欧洲发挥的重要作用。

信息真鼓舞人,谢谢

跑步锻炼也行
还有五禽戏,八段锦,易筋经,武当太极拳,道家养生功 等等。

你说的极对。

羡慕哦