家人申请探亲签证的英文翻译问题

以前帮家人办过好多次签证了,每次需要翻译的材料都是我帮他们翻译的,从来也没什么问题。
最近帮妈妈申请签证的要求上有一句"translated documents must be certified",难道说现在自己翻译不行了?必须找有资质的机构翻译吗?
请问小伙伴有最近申请的经验可以分享一下吗?不胜感激呀!

一直都有这一句啊,你拿自己学位证书外加写个说明就行了

我请朋友签名,用的是朋友的证书,他刚好是翻译专业的。反正每次都这样干。

我3月份才申请我婆婆过来,我自己翻译的,然后附了一个说明,certify材料都是我按照原价如实翻译的,我的工作和联系方式。没有问题。我以前也是这样。

照官方网站指导的:If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation
that can be independently verified by the Home Office. Each translated document must contain:
如果您提交非英文或威尔士文材料,则必须提供可以由内政部独立核查的翻译件。每份翻译件必
须包含:
 confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
译者确认是对原始文件的正确翻译
 the date of the translation 翻译日期
 the translator’s full name and signature 译者的全名和签名
 the translator’s contact details 译者的联络方式

请问你银行流水都是中文的也要翻译吗?

没有提供流水,但有她的一个定期存款证明,我写信说明婆婆来的费用是我们负担。并付了我的银行证明

谢谢你,我就划出来在边上注上英文。