超级苹果网

搜索

论坛快递»

妈妈,我吃了这种感冒药怎么聋了呢?(看完泪奔)

2018最新女生打分标准......最后那个10分非常服气!

国内学历,想在英国做老师

BTL的房子租金收入缴税问题

Cash Buyer 求 靠谱律师

各位做生意的xdjm 聊一下都在什么行业吧

永居申请表set(o)有一点不明白,希望了解的进来看一下

急问:LV网购能退吗?

关于车被追尾 保险问题 大神请进

想换大点的房子,曼城哪几个区不错啊?最好是学区房。

还记得我去年发的 开车不撞别人,也还是被撞么? 一年过去,总算有结果了!上来汇报一下。

一直没搞懂YouTube Channel 是怎么赚钱的?

想在英国炒港股

想装一个洗碗机, 请问我该找什么样的工人

求助 大家都是怎样和婆婆相处的?

有谁知道第一次在大使馆签证探亲回国,给待定,是要多久呢?

大家都在哪儿买衣柜呢?

孩子英国护照,父母英国PR申请申根旅游要选是family of EU 吗?

有人去过bangbang楼下的金龙的火锅么?

让宋茜如此执着的“独特Bag”,已经成功吸引“时装精”

#笑林福利# 爆笑趣图:外国网友们评选出的最希望成为日常生活用品的9项发明!

日本设计师不性冷淡的时候,真的好萌啊!

跟国内小鲜肉差多少?今年占领好莱坞的95后明星

见到它们一定要绕道走 地球现存最恐怖的十大动物

卖咸菜的秦始皇 看到各行业的祖师爷快笑喷了

范冰冰杨幂都遗憾落榜 年度十大人气女星

双子很恐怖,没人治得住

之前被美国拒签过,说是有移民倾向,会影响英国的探亲签证吗?

万能的苹果,求认识帮助申请商业保险赔偿的律师!

问那里能买到这种收纳工具

气死我了,吐槽247 公司,你们的boiler都是哪家公司cover的?

中国签证费好贵

东航手提行李和托运行李限额分别是多少?

Statutory Maternity Pay 算福利吗?

锅炉蛇皮管腐蚀渗漏,请教一下这种蛇皮管在什么地方有卖呢?

重复申请签证的IHS退款问题

搬家签电气供应商!

是去是留,未来一片茫然。。。。

worcester 锅炉问题

请问联票法航飞广州南航再转国内城市需要在广州取行李再托运吗

查看: 830|回复: 11

[笑林寺] 蝌蝌啃蜡还是可口可乐 那些拍案叫绝的品牌翻译

[复制链接]

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转超级苹果论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
今年年初,来自旧金山的民宿租赁网站Airbnb给自己起了个正式中文名,叫做“爱彼迎”,寓意“让爱彼此相迎”,但网友毫不客气地把这个译名喷成了狗……



由此可见,外国企业想要进入中国市场,一个优秀的品牌译名有多重要。好的译名不但要做到“信、达、雅”,还要考虑读音是否朗朗上口,有没有不好的谐音等情况。今天小编就来带你们来818那些令人拍案叫绝的品牌译名!还不赶紧拿出小本本学习起来。

01.可口可乐

在中国家喻户晓的外国品牌,不得不提的就是“可口可乐”了,有多少人知道,“Coca-Cola”曾被译为“蝌蝌啃蜡”???对于当时的国人而言,这款饮料味道古怪,加上古怪的名字,使得其销售情况自然很差。

于是,在第二年,这家饮料公司公开登报,用350英镑的奖金悬赏征求译名。最终,一位来自南京大学的著名校友蒋彝教授击败了所有对手,拿走了奖金。而这家饮料公司也获得了迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名——可口可乐。

它不但保持了英文名的音译,还比英文名更有寓意,在这两点的作用下,形成了最关键的流行因子:即无论书面还是口头,“可口可乐”这个名字都易于传诵。 这是可口可乐步入中国市场的第一步。







回复

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:43 | 显示全部楼层


02.宜家

“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。”——。这首诗经歌颂了想要把美丽的女子带回家,过上和谐欢乐的生活的心情。

来自瑞典的家居品牌——IKEA,采用了“宜家”作为其中文品牌,将美好家居的理念淋漓尽致地展现了出来。

“宜家”的中文发音与IKEA发音相近,又同时体现了家居产品的优质,同时来自我国传统文化中的《诗经》,这样的品牌译名不仅做到了“信、达、雅”,还能将外国企业文化与中国传统文化相融合,不得不令人拍案叫绝~







回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:44 | 显示全部楼层


03.露华浓

“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。”

这句话出自李白描写杨贵妃的《清平调词》,其中“露华浓”一词于1996年被国际知名彩妆品牌REVLON用作中文品牌,自此开启了引领中国女性潮流之美的里程。

“露华浓”一词原来指的是带着露水的牡丹花显得格外娇艳,指代杨贵妃美丽的容貌。用“露华浓”作为彩妆品牌,可以说是非常贴切了。







回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:46 | 显示全部楼层


04.海飞丝

当我提到“Head and shoulders”,可能很少一部分人知道这是什么,但当我提到“海飞丝”,相信所有人都知道这是一个洗发水品牌。

作为一款洗发水产品,Head and shoulders这个名字很贴切地展现了产品的洗护功能。当这款产品进入台湾市场的时候,使用的中文名叫做“海伦仙度丝”,很明显是其英文名的音译。

但在进入中国大陆市场时,宝洁公司采用了“海飞丝”作为这款洗发水的中文品牌。像海洋一样清爽、发丝飞舞的感觉,让人看到这个品牌就能联想到使用这款产品的体验。







回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:47 | 显示全部楼层


05.夏士莲

还有一款著名的洗护品牌也有着精彩的中文译名——首创“夏士莲”译名的是文化界名人、出版界元老张元济。

为扩大销售,柯尔请时任商务印书馆经理的张元济把英文商标“Hazeline”译成中文,张元济就把 “Hazeline”译为“夏士莲”,并将“Hazeline Snow”译为“夏士莲雪花膏”。

莲花在中国的形象一向是“出淤泥而不染”,用在洗涤用品的品牌名里,确实恰当。







回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:48 | 显示全部楼层


06.必应

微软“Bing”是微软公司于2009年5月28日推出,用以取代Live Search的全新搜索引擎服务,目前已经成为了全球领先的搜索引擎之一。

为符合中国用户使用习惯,Bing中文品牌名为“必应”。“必应”作为一款搜索软件的名字给人一种“有求必应”的感觉,非常贴切地体现了产品快速高效的特点。







回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:49 | 显示全部楼层


07.席梦思

提到床垫品牌,第一个想到的就是“席梦思”了,谁能想到它居然是“Simmons”这个姓氏的翻译呢~席梦思在亚洲作为香格里拉、半岛、文华东方等五星级酒店的供应商而广受关注。

“席梦思”这个译名成功到已经成为床垫的代称了。“席”本来就是古人所坐所卧之处,躺在舒适安心的地方入“梦”或“思”考,很有画面感。







回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:50 | 显示全部楼层


08.赛百味

众所周知,“Subway”的意思是“地铁”,同时它也是美国著名跨国快餐连锁店的品牌,该品牌还有一个神奇的中文译名——“赛百味”。

“赛百味”即“赛过百味的美味”,看到这样的名字哪个吃货不想尝试呢?作为一款快餐店,选择这样即谐音又吸引人的中文译名可以说是非常机智了。







回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:51 | 显示全部楼层


09.依云

“依云水”可以说是矿泉水中的爱马仕了,“依云”一词,不禁让人联想到依山傍水、云朵飘飘的纯净、自然的景象……

Evian是法国东南部小镇,日内瓦湖岸,阿尔卑斯山边,依山傍云,而Evian在拉丁语中就是“水”的意思。“依云”这个中文名充分体现了依云水水源独特、原产地直接灌装的产品特点,该品牌也被誉为天然矿泉水产业航母。







回复 支持 反对

使用道具 举报

七品知县

Rank: 2Rank: 2

 楼主| 发表于 2017-8-29 12:08:52 | 显示全部楼层


10.奔驰

汽车行业的品牌翻译堪称行业典范——“奔驰”谐音品牌英文名“Benz”,将这个姓氏翻译得恰到好处,既展现了汽车类产品信息,又非常大气地展现了产品的出色性能。







回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

©版权所有 - 超级苹果网 2002-2018 手机版 | 中国版 | 版权免责隐私 | 广告服务 | 联系我们
快速回复 返回顶部 返回列表