[英国H1N1疫情]7.24首页更新:NATIONAL PANDEMIC FLU SERVICE已经开通,头一小时900万人次曾经登入或致电

英国政府一直都没有对本次H1N1疫情采取有效的防疫措施,导致英国成为现时世界上其中一个疫情最严重的国家.

本帖将随时更新有关英国猪流感(H1N1)疫情的最新消息.以及[如何在英国取得特敏福(TAMIFLU)药物]等信息(留意更新),以提供各位在英同胞最UPDATE的疫情咨询.



欢迎大家回帖补充,我会把有用消息帖在首页.




[b]英国NATIONAL PANDEMIC FLU SERVICE的网页地址[/b]
http://www.direct.gov.uk/pandemicflu


==============================
分割线

2009.7.24

NATIONAL FLU SERVICE 已经开通,开通第一天头一小时900万人次尝试登入或致电SERVICE CENTRE


Swine flu service inundated

视频:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/8166450.stm

The government has promised extra resources to the new flu pandemic service for England after it was swamped by requests on its first day.

Nine million people tried to log in or call, during its first hour of operation.



=============================
分割线

2009.7.23


NATIONAL PANDEMIC FLU SERVICE 开通




[url=http://www.direct.gov.uk/pandemicflu]http://www.direct.gov.uk/pandemicflu[/url]



National Pandemic Flu Service goes online

A new self-care service which will give people with pandemic swine flu symptoms fast access to information and antivirals was launched today by Health Secretary Andy Burnham.

The National Pandemic Flu Service is a new dedicated website and phoneline (0800 1 513 100 or 0800 1 513 200 (Textphone)) for people to get information, check their symptoms and get a unique number which will given them access to antivirals if necessary.

People who have swine flu symptoms will be given a unique access number and told where their nearest antiviral collection point is. They should then ask a flu friend - a friend or relative who doesn't have swine flu - to go and pick up their antivirals.

The flu friend must show their own ID as well as that of the patient. The authorisation number and ID information will be checked to ensure it matches the information provided when the assessment of symptoms was completed.

Anyone who suspects they have swine flu must not go to their GP or Accident and Emergency.

People should contact their doctor direct rather than using the National Pandemic Flu Service if:

they have a serious underlying illness,
they are pregnant,
they have a sick child under one year old,
their condition suddenly gets much worse, or
if their condition is still getting worse after 7 days (5 for a child)

Andy Burnham said:

'The National Pandemic Flu Service will give patients access to information and antivirals as quickly as possible. It will free up GP's so they can focus their efforts on helping those in at risk groups and patients with other illnesses.


'People can still speak to their GP if they are concerned. In fact - it is important to stress that people with underlying health conditions, pregnant women, and parents with children under the age of one should speak to their GP if they have symptoms.

'For the vast majority of people, swine flu has been mild. Some people find that they get better by statying in bed, drinking plenty of water and taking over the counter flu medication.'

Up to two thousand call operators will be trained for a minimum of three hours. Less experienced call operators will be trained for a day. Strict industry standard regulations are in place when employing staff. These include the right to work in the UK (therefore no illegal immigrants), satisfactory employment references and satsfactory character references.

Doctors from the Royal College of General Practitioners will have a special liaison role with each of these call centres and will feed back problems or concerns that arise during the operation of service.

As swine flu spreads, it is important to be able to recognise its symptoms. People who have any of the following symptoms and a temperature of 38° C and above or feels hot may have swine flu.

The typical symptoms are:

sudden fever (a high body temperature of 38C/100.4F or above), and
sudden cough

Other symptoms may include:

headache,
tiredness,
chills,
aching muscles,
limb or joint pain,
diarrhoea or stomach upset,
sore throat,
runny nose,
sneezing, and
loss of appetite.

SOURCE:
http://www.dh.gov.uk/en/Publichealth/Flu/Swineflu/News/DH_103203

============================
分割线

2009.7.23

NATIONAL PANDEMIC FLU SERVICE目前仅限于英格兰地区

Pandemic flu service to go live

视频
http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/8164293.stm



The National Pandemic Flu Service in England will go live later, giving thousands of people with swine flu access to drugs without consulting a GP.

It is hoped the website and some 1500 staff taking calls will help relieve pressure on the NHS.

视频
http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/8164293.stm




=====================================
分割线


2009.7.23

英国国家流感机制将在本日(7月23日)下午启动,请留意更新




THE PANDEMIC FLU SERVICE

-The flu service has always been part of the government's contingency plans, although it had been delayed and was not expected until the autumn

-The version that goes live will be staffed by 1,500 call centre staff'

-They will use a checklist to diagnose whether the person calling has swine flu and will be able to give them a voucher number to get anti-viral drugs if they are believed to be infected

-The public will also be able to use a website to fill in the checklist as well and get access to the voucher number that way

-People will still be able to go direct to GPs and the under ones and those with underlying health conditions should still contact a doctor if swine flu is suspected



======================================
分割线


2009.7.23

BBC的报道,上周全英H1N1新感染病例为100,000,目前英格兰住院人数为840,其中63人需要特别护理.

详情请看

http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/8163930.stm

Flu infects 100,000 in past week




英国政府表示,英格兰地区新增甲型H1N1流感感染人数在过去一周内翻了一番。

据估计,英格兰新增甲型H1N1流感病例有10万例,其中14岁以下的人群受害最严重。

与此同时,英国刚推出了全国流感服务,通过电话确诊,向患者提供所需药物,而无需联系家庭医生。

目前,英国因甲型H1N1流感而死亡的人数是26人。这个数字与上个星期的相同。

英国卫生部门的分析显示,在信息掌握全面的病例中,有三分之二的死者有癌症等其它致命疾病。

尽管新增感染人数从5万5千上升到大约10万人,但是住院接受治疗的人数却没有以同样的比例上升。

目前,有大约840名病人在医院接受治疗-其中63人病情严重-上周的数字是652人。


The number of new cases of swine flu in the past week has reached an estimated 100,000, the BBC has learnt.

The figure for England is double the total of the previous week and comes as the Department of Health prepares to launch the National Flu Service.

The hotline and website service will give flu sufferers access to drugs without needing to consult a GP.

It uses a checklist to diagnose cases and has been designed to relieve the pressure on the health service.

Pregnant women, people with health conditions and the under-ones will still all be referred to GPs.

The Department of Health has accepted that the service could be abused by people giving the answers they believe will give them access to anti-flu drugs.

But Chief Medical Officer Sir Liam Donaldson has said it is a price worth paying to help the NHS cope with its "biggest challenge in a generation".

He told the BBC this week that the flu service might just be the first step in how the health service responds to a pandemic which has already claimed more than 700 lives across the world.

The death toll in the UK stands at 31, but that is likely to climb when the Department of Health in England releases its weekly update on Thursday.

The 100,000 figure for new cases emerged before the briefing, but it is in line with what experts expected. Last week there were an estimated 55,000 new cases.

Under contingency plans, non-emergency operations can be cancelled, while doctors can be moved around the health service to help flu hotspots cope.

The flu service does have some security checks in place. Those who are diagnosed with swine flu are given a voucher number for a flu friend to collect their drugs from a collection point.

Each person has their own unique number so the service will know if an individual is trying to get more than one dose of an anti-viral drug.

The flu friend will also have to present ID for the patient when they collect the drug.

It will be staffed by 1,500 call handlers to start with, although there is already capacity for 2,000 people in the network of call centres.

Demand

The free-phone number will only be operational from 8am until midnight, but officials stressed that it will expand to meet the requirements of the pandemic.

Details of the website address and helpline number have yet to be released.

The launch of the service was announced last week after GPs and NHS Direct reported a dramatic rise in calls and consultations.

Every region of England is now seeing "exceptional" levels of activity with the exception of Yorkshire and the Humber.

And a poll of 1,500 NHS staff by the Health Service Journal and Nursing Times showed 14% did not think their organisation was coping successfully with the pressure.

The flu service is not covering the rest of the UK as Wales, Northern Ireland and Scotland have all experienced much less demand.

They will be able to plug into it if and when they need to, although experts have said Scotland appears to be over the worst of this phase.

Dr Richard Vautrey, of the British Medical Association, which has helped to design the checklist being used by the flu service, said: "What we have to remember is that this is a unique situation.

"Some GP practices are receiving hundreds of calls a day and we have to prioritise so we can see the most seriously ill.

"It has been designed by doctors to pick up problems that need to be seen by someone with a medical background.

"So as long as the call handlers get the correct training we can be confident in this service."







=============================
分割线


2009.7.17

英卫生官员预计,今年英国冬季感染H1N1人数将达人口1/3,死亡人数将高达19000至65000!!!

:-o :-o :-o

今天BBC的头条,关于英国的SWINE FLU疫情的,看来英国人一直不管不管,最终等到媒体报道了也不得不管这个事情了。



大家可以从以下数字看一下英国H1N1疫情的严重程度:(英国目前的人口总数约为6千万)

1. 死亡数字(截至7月16日止)为26人(3人在苏格兰)

2. 上周新增个案 (7月5日-11日)为55,000人

3. 预计09年冬季死亡案例为19,000 - 65,000例 (对比正常的感冒,平均冬季死亡率6000 至 8000人)

4. 目前英格兰住院人数为652人,严重病例53例

*数字来自于以下的BBC新闻





英国政府正准备开始一个PANDEMIC FLU SERVICE来应对本次疫情:

1. 首先,下周将会开通一个有2000个接线生组成的CALL CENTRE SERVICE(就是呼吁民众避免因为感染SWINE FLU全部直接去医院或者诊所看医生)

2. 专线电话的服务人员将会按照手上的CHECKLIST给打来咨询的民众判断是否感染猪流感,如果证实是的话,会通过电话给予病人一个取抗病毒药的VOUCHER NUMBER.(不过没有说明怎么去取,到哪里去取药)

3. 互联网上也会开通类似服务,民众可以上网,根据CHECKLIST判断自己是否感染了猪流感,在网上也能够拿到取药的VOUCHER NUMBER.

4. 电话专线的服务人手数目会根据这次疫情的实际变化而调整.








UK swine flu deaths jump to 29




Twenty-nine people have now died in the UK after contracting swine flu, up from 17 on Monday, the government has said.

It comes as the number of new cases hit 55,000 last week and the NHS has seen a surge in calls and consultations.

Ministers in England have responded by promising the National Flu Service will go live at the end of next week to relieve pressure on hospitals and GPs.

The government has also warned that deaths from swine flu this winter could be between 19,000 and 65,000 in the UK.

Experts said it was impossible to predict exactly, but with a third of the population perhaps becoming infected in the coming months the death toll could rise to such numbers.

The World Health Organisation has also described the pandemic as the fastest-moving one ever, adding it was now pointless to count every case.

The pandemic flu service will allow people to get access to anti-flu drugs by calling in or using the internet.

It will not be available in Scotland, Wales and Northern Ireland as officials believe the demands being placed on the health service there are not as great.

In England, the rate of calls to NHS Direct is four times higher than would be expected for the winter, while the number of people in hospital has doubled to 652. Some 53 of these are in a critical condition.

In the worst hit areas, hospitals have reported having wards full of children with swine flu, while GP practices have said they are seeing between 50 and 60 flu cases a day.

Every region of England has seen a rise in demand for services during the past seven days with only Yorkshire and the Humber not now reporting "exceptional" levels.

Pressure

Chief Medical Officer Sir Liam Donaldson said: "The flu service will mean the pressure will get taken off front-line staff to allow them to concentrate on the most serious cases."

But he said there were still no signs the virus was mutating and becoming more severe.

And he added despite reports of delays with a vaccine, the UK was still expecting the first batches by the end of August with 60m doses by the end of the year.

Of the 29 deaths, 26 have been in England and three in Scotland.

The most recent victims include a Swindon patient and a female tourist who died in Scotland.

The woman - who suffered underlying health problems - died after being admitted to hospital in Inverness three weeks ago.

However, Sir Liam said it was important to keep the rising death toll in context.

During the 1999 to 2000 winter, seasonal flu deaths reached 19,000 and even during average winters there are normally anywhere between 6,000 to 8,000 deaths.

Professor Stephen Field, president of the Royal College of GPs, said: "The flu service has come at the right time. GPs in the hotspots were under a lot of pressure and this should help."

But shadow health secretary Andrew Lansley questioned whether the NHS would be able to cope.

He said there was little guidance for GPs and the outbreak was going to "dramatically" test the capacity of hospitals.

He added that with a hospital system that ran at close to full capacity all the time it was difficult to add additional capacity.

"So some of the decisions about priorities, of cancelling elective operations, of deciding who to treat in hospital and who not to treat in hospital - they will be quite difficult decisions if some of the assumptions about the increase in the number of cases is as great as the government are predicting."





THE PANDEMIC FLU SERVICE

The flu service has always been part of the government's contingency plans, although it had been delayed and was not expected until the autumn
The version that goes live next week will be manned by up to 2,000 call centre staff at any one time

They will use a checklist to diagnose whether the person calling has swine flu and will be able to give them a voucher number to get anti-viral drugs if they are believed to be infected

The public will also be able to use a website to fill in the checklist as well and get access to the voucher number that way

People will still be able to go direct to GPs and the under ones and those with underlying health conditions should still contact a doctor if swine flu is suspected

The number of staff will be increased if necessary and there are plans to roll it out across the UK if necessary






[ 编辑 PakPakPaper 在 09-07-25 00:36 ]

看似方便的取药方式,不过值得担心的是,这么方便的取药方式将会导致所有人都一窝蜂地去申领抗病毒的药;而且通过电话,通过互联网上的一个短短CHECKLIST去判断感染的是否猪流感未免太过于简单?



他们难道不怕误诊其他的病症?



难道不怕病菌在英国发生抗药性?



对于英国人的[预防]措施真的无语了



:cn01: :cn01: :cn01:



在英国的同胞们,最近还是勤洗手,少上街为妙

关注

总结:

三分之一的感染率,

千分之3.25的致死率,

两个相乘,就是被感染然后又不幸死亡的概率。 (大约千分之1.08)

大家好好积累RP吧~

:cn06:
[ 编辑 azsx8668 在 09-07-17 05:44 ]

我在想要不要回国,至少国内还没有死亡的病例。而且我感觉这边的医疗没有国内好,对我们中国人在这边还存有宗族歧视,再有得了流感不许去医院,只能在家吃药,而且还要打电话,检测,太麻烦,浪费了治疗的最佳时机,英国人做事向来是慢半拍。

PakPakPaper于2009-07-17写道:



看似方便的取药方式,不过值得担心的是,这么方便的取药方式将会导致所有人都一窝蜂地去申领抗病毒的药;而且通过电话,通过互联网上的一个短短CHECKLIST去判断感染的是否猪流感未免太过于简单?



他们难道不怕误诊其他的病症?



难道不怕病菌在英国发生抗药性?



对于英国人的[预防]措施真的无语了




:cn01: :cn01: :cn01:



在英国的同胞们,最近还是勤洗手,少上街为妙



对英国人彻底无语了~~~这是什么“预防”措施啊~~~ :cn06:
不过看身边的英国人每一个人紧张的,该干嘛干嘛~~~ :cn14:

mayflowerlondon于2009-07-17写道:



我在想要不要回国,至少国内还没有死亡的病例。而且我感觉这边的医疗没有国内好,对我们中国人在这边还存有宗族歧视,再有得了流感不许去医院,只能在家吃药,而且还要打电话,检测,太麻烦,浪费了治疗的最佳时机,英国人做事向来是慢半拍。



不能一棍子打死
private的诊所都把你当亲生的一样。。。个人亲身体验,“当然公司埋单 :lol: ”

NHS那些就算了,以前上学的室友胳膊不小心给烫伤一大片叫救护车赶过去,急诊室的护士过来看了看拿保鲜膜一裹让跟感冒的一起坐那儿等医生。。。 :cn10:

英国人就是怕死,现在H1N1都当感冒治了。直接开了药回家呆着去。

新华社电 就英国政府宣布今年8月开始对易感染甲型H1N1流感人群接种疫苗计划,世界卫生组织总干事陈冯富珍深表怀疑。在接受英国《卫报》采访时她强调,至少眼下还没有通过临床试验的疫苗问世。



英国卫生大臣安迪·伯纳姆先前宣布,最早一批流感疫苗下月可登陆英国并随即展开接种计划。但陈冯富珍认为,未来几个月内不可能获得安全有效的疫苗。



英国《卫报》15日援引陈冯富珍当天一段专访内容报道:“(安全有效的)流感疫苗尚未问世。可能很快会在8月份研制出一种疫苗,但有疫苗不等同于有一种被证实可安全接种的疫苗……需再过两三个月才能拿到临床试验数据。”



世卫组织疫苗研发负责人玛丽-波勒·基尼13日说,甲型H1N1流感疫苗最早今年9月份才能问世。



英格兰总医务官利亚姆·唐纳森14日告诉英国广播公司,今年冬天可能会有三分之一的英国人感染甲型H1N1流感。



唐纳森还警告说:“这一病毒在英国不会只存在一个冬天,之前的流感大流行就曾持续3至5年。”









好像没人在意哦,入境没有体温检查,街上也没有人带口罩 :cn14:

7.23 更新

mayflowerlondon于2009-07-17写道:



我在想要不要回国,至少国内还没有死亡的病例。而且我感觉这边的医疗没有国内好,对我们中国人在这边还存有宗族歧视,再有得了流感不许去医院,只能在家吃药,而且还要打电话,检测,太麻烦,浪费了治疗的最佳时机,英国人做事向来是慢半拍。



真抬举英国人,我看慢一拍半。都这样了还不控制呢。



up up


让所有的同学都看到。。

大家都要保护好自己。。。。 :cn11:



mayflowerlondon于2009-07-17写道:



我在想要不要回国,至少国内还没有死亡的病例。而且我感觉这边的医疗没有国内好,对我们中国人在这边还存有宗族歧视,再有得了流感不许去医院,只能在家吃药,而且还要打电话,检测,太麻烦,浪费了治疗的最佳时机,英国人做事向来是慢半拍。


想知道国内怎么治疗的吗 :cn10: 把你隔离起来,然后发5天的药给你,这药就是美国出的,但是有关部门把包装改了,变成了中国军队内部用药。头两天还有医生来看看,问问你的情况,第三天开始没看见过医生。等你吃完药,自己觉得没有症状了,就向医生要求采样,采样两次结果成阴性,就可以让你出院。

住院的地方没人做卫生,只有护士隔两三天过来收垃圾。如果这样也叫做医疗好,我也无话可说。当然,我说的只能代表某个地方的治疗,不能代表全国。

ps:别砸我,也别把我提高到爱不爱国的程度上,我怕怕。我只是把我的亲身经历说出来而已:cn14:
[ 编辑 wuyuan_jingjing 在 09-07-24 04:54 ]

少去人多的地方。多运动。提高免疫力

7.24更新

:cn13: