谁能找到这个法律条文:如果我今天签证到期,是否有28天合法逗留缓冲?

我想看到原文。
哪位大侠知道?:cn07:

有嗎??

好像没有

应该在签证过期前或最晚过期当天将续签申请寄出才是 VALIDED APPLICATION

否则就是OUT OF DATE APPLICATION

没有这个说法。。。。到期了就是到期了没有什么缓冲,过期就是非法居留除非你有续签的申请在ho

没有~但是他们要求你28天自动离境,如果你没有任何理由逗留,将记录档案,1年之内不能入境!

从来没有条例说可以合法逗留超过28天,在你签证到期的情况下。
但是在移民条例第320条第7款中,对逾期不超过28天而且自动离境的申请有如下解释。 我们的理解是如果你逾期28天而且自动离境,你在下一个申请的时候,移民局或者签证官不得以你逾期为理由拒绝你的申请,仅此而已。 如果你超过28天,或者是被遣返离境,当然按照相关的移民条例,移民局或者签证官可以不需要其他理由,在一定时间内直接拒绝你的申请。

Refusal of entry clearance or leave to enter the United Kingdom

  1. In addition to the grounds of refusal of entry clearance or leave to enter set out in Parts 2-8 of these Rules, and subject to paragraph 321 below, the following grounds for the refusal of entry clearance or leave to enter apply:

Grounds on which entry clearance or leave to enter the United Kingdom is to be refused

(1) the fact that entry is being sought for a purpose not covered by these Rules;

(2) the fact that the person seeking entry to the United Kingdom is currently the subject of a deportation order;

(3) failure by the person seeking entry to the United Kingdom to produce to the Immigration Officer a valid national passport or other document satisfactorily establishing his identity and nationality;

(4) failure to satisfy the Immigration Officer, in the case of a person arriving in the United Kingdom or seeking entry through the Channel Tunnel with the intention of entering any other part of the common travel area, that he is acceptable to the immigration authorities there;

(5) failure, in the case of a visa national, to produce to the Immigration Officer a passport or other identity document endorsed with a valid and current United Kingdom entry clearance issued for the purpose for which entry is sought;

(6) where the Secretary of State has personally directed that the exclusion of a person from the United Kingdom is conducive to the public good;

(7) save in relation to a person settled in the United Kingdom or where the Immigration Officer is satisfied that there are strong compassionate reasons justifying admission, confirmation from the Medical Inspector that, for medical reasons, it is undesirable to admit a person seeking leave to enter the United Kingdom.

(7A) where false representations have been made or false documents or information have been submitted (whether or not material to the application, and whether or not to the applicant’s knowledge), or material facts have not been disclosed, in relation to the application.

(7B) subject to paragraph 320(7C), where the applicant has previously breached the UK’s immigration laws by:

(a) Overstaying;

(b) breaching a condition attached to his leave;

(c) being an Illegal Entrant;

(d) using Deception in an application for entry clearance, leave to enter or remain (whether successful or not);

unless the applicant:

(i) Overstayed for 28 days or less and left the UK voluntarily, not at the expense (directly or indirectly) of the Secretary of State;

(ii) used Deception in an application for entry clearance more than 10 years ago;

(iii) left the UK voluntarily, not at the expense (directly or indirectly) of the Secretary of State, more than 12 months ago;

(iv) left the UK voluntarily, at the expense (directly or indirectly) of the Secretary of State, more than 2 years ago; and the date the person left the UK was no more than 6 months after the date on which the person was given notice of the removal decision, or no more than 6 months after the date on which the person no longer had a pending appeal; whichever is the later;

(v) left the UK voluntarily, at the expense (directly or indirectly) of the Secretary of State, more than 5 years ago; or

(vi) was removed or deported from the UK more than 10 years ago.

Where more than one breach of the UK’s immigration laws has occurred, only the breach which leads to the longest period of absence from the UK will be relevant under this paragraph.

(7C) Paragraph 320(7B) shall not apply in the following circumstances:

(a) where the applicant is applying as:

(i) a spouse, civil partner or unmarried or same-sex partner under
paragraphs 281 or 295A,

(ii) a fiancé(e) or proposed civil partner under paragraph 290,

(iii) a parent, grandparent or other dependent relative under paragraph 317,

(iv) a person exercising rights of access to a child under paragraph 246, or

(v) a spouse, civil partner, unmarried or same-sex partner of a refugee or person with Humanitarian Protection under paragraphs 352A, 352AA, 352FA or 352FD; or

(b) where the individual was under the age of 18 at the time of his most recent breach of the UK’s immigration laws.

抱歉,点多了

抱歉,点错了

给你PM多次,都没有回复~~~

请看你的短信!! 魔头我不得不在这里留言给你… {:5_129:}

嗯,我也是看到这一条。谢谢:cn08:

实在抱歉,人老了,不太会用高科技的东西,已经回复您了

以后没事儿查看一下短信~~~