英国人(British)的40个特征,看看你被毒害了多少个!

Giggling at innuendos
我觉得翻译成 听到荤段子就忍不住笑(因为一听就明白了) 比较恰当,毕竟很多时候 innuendo 都是荤的 :cn10:

我第一反应是 whinging…

那个狗跟猫,应该是爱自己家的狗跟猫,胜过自己的小孩吧。。。

还有找零钱的应该是,别人管你要零钱,就自己搜遍口袋的。。。。

其中有一些是比较common sense的,像超市传送带上放下个一个顾客的牌子,这个难道不该说谢谢嘛。。。

Making sarcastic/dry jokes

Making sarcastic/dry jokes
Thanking someone when you’ve done them a favour

试一试翻译,不是很准确。