求一道菜的中文翻译!

Buffalo mozzarella, plum tomato and rocket salad drizzled with balsamic syrup

我喜欢吃,可是不知道叫什么

这个问题好 请楼下回答

请楼下解答…

Green lentil, butter bean, butter nut squash and mild chilli stew (V)



还有这个怎么翻译呢??

一般菜名后面有个(V)表示什么?

如果是(S)又表示什么呢?



谢谢 :cn09:

kkkkchen于2009-09-14写道:



这个问题好 请楼下回答



这个问题好 请楼下回答

V代表适合素食者

MariaOzawa于2009-09-14写道:



kkkkchen于2009-09-14写道:



这个问题好 请楼下回答




这个问题好 请楼下回答


这个问题好 请楼下回答

S =SPICY

随便起一个名字吧 看着菜长什么样 像什么 就叫什么好了



总之会有成分标在下边。。。



比如狮子头 又不是放了真正的狮子头。。。。
[ 编辑 zoexando 在 09-09-14 00:17 ]

这么复杂 :cn13:

真的没人知道吗。。。。5555

葡萄醋露扮水牛白干酪小番茄芝麻菜

炖微辣扁豆棉豆核桃泥

太没有意境了


lz你先告诉我你在那里看到的,如果是菜单的话,上面就会有个名字的。

Germaine于2009-09-14写道:



葡萄醋露扮水牛白干酪小番茄芝麻菜

炖微辣扁豆棉豆核桃泥

太没有意境了


太谢谢了,那你知道下面这个菜叫什么吗?



Fajita scented chicken strips tossed in a kumquat reduction and sweet pepper sauce

gengzhi于2009-09-14写道:





lz你先告诉我你在那里看到的,如果是菜单的话,上面就会有个名字的。




这个就是菜名的全称

CATHYatIC于2009-09-14写道:



Green lentil, butter bean, butter nut squash and mild chilli stew (V)



还有这个怎么翻译呢??

一般菜名后面有个(V)表示什么?

如果是(S)又表示什么呢?







谢谢 :cn09:



V代表suitable for vegterian

金橘露甜椒酱滚玉米肉卷味鸡柳

不懂怎么说的不别扭

CATHYatIC于2009-09-14写道:



gengzhi于2009-09-14写道:





lz你先告诉我你在那里看到的,如果是菜单的话,上面就会有个名字的。






这个就是菜名的全称



哦,那我不知道了。好奇问一句,你不觉得翻成中文反而看不懂了吗?

zoexando于2009-09-14写道:



随便起一个名字吧 看着菜长什么样 像什么 就叫什么好了



总之会有成分标在下边。。。



比如狮子头 又不是放了真正的狮子头。。。。

[ 编辑 zoexando 在 09-09-14 00:17 ]



:cn02: :cn02: i like it