顶,内容写的好!
支持~~~绝对支持!!!
顶 
支持。。 
看你的西藏的“藏”字
就知道你是从法国论坛过来的吧
哈
请勿引用帖子
[ 编辑 bluetear415 在 08-03-24 06:10 ]
顶顶顶!~~~~~~~~~~~

提议英文好的给翻译成英文版的,然后发到youtube 上面.
太有才了!!力挺
支持. 我的愤慨也只能这样宣泄了!!!
顶…
我可以转此贴吗?
刷蓝老~~
听的老子热血沸腾的… 
真是高产啊,质量有保证,顶~
顶!!唱得好!!
支持~~~ 
强力的顶!!
lz有个字打错了,能否更正一下,特别是“西藏”打成了“希臧”,感觉不太好,麻烦了。
TanningCat于2008-03-24写道:
支持~~~
强!!!! 
如果有英文版就好了,我天天拿广播放给英国人听
[ 编辑 roy_jordan_tang 在 08-03-24 07:19 ]
isabellaZ于2008-03-24写道:
支持. 我的愤慨也只能这样宣泄了!!!
顶…
我可以转此贴吗?
完全可以! 让更多朋友奋起,是我们的责任!
dear LZ
“希臧" 应该是"西藏" 啦 
支持到底
希望可以翻译成英文,放到西方网站去,哼一下他们 
不顶对不起自己
paier46于2008-03-24写道:
强力的顶!!
lz有个字打错了,能否更正一下,特别是“西藏”打成了“希臧”,感觉不太好,麻烦了。
因网路和论坛对一些敏感字眼会屏蔽,故标题和歌词里的个别词都用了同音字代替,只要朋友们能理解就好,谢谢!呵呵,偶还不至于文盲到那个地步的。。。