给刚来英国读小学的女儿起个英文名字好吗?

跟我女儿一样,我女儿是英文名first name, 中文名middle name,但是她中文名特别难念,在家我们叫她小名啾啾,她现在三岁不到,不认其他名字,就觉得自己叫啾啾。别人叫她大名,叫她中文名,她都大叫: NO, I am 啾啾。跟她涵涵的属性蛮符合的,她的中文名真的取自古诗词,完全不符合她的性格,哈哈。

哈哈,好可爱,宝贝小名叫起来很特别又很亲切的感觉。我女儿已经成功把小伙伴都带跑偏了,玩的好的小姐妹都把自己改成叠字的了。

女儿今天第一天去学校上学,给女儿填表First name是用女儿汉语拼音的名后面括号里写了她喜欢的英文名,到学校老师怎么也读不准她的中文名,后来老师就直接叫她英文名了。

为啥我们这么喜欢另起英文名,印度佬名字又长又难读,我也没见他们改名

印度人也一样喜欢改名字啊,我认识很多印度人都用普通英文名。我女儿班里的印度孩子,只有一个是印度名字。

日本名字的发音很简单,对英语系国家的人来说,很好念。直接叫极少出错
中国的名字就不一定了,有些很好念,比如马丽,自带洋气,有些虽然好念却不好听,比如x世庭。世庭如果来了英国上学,不改个英文名,大概率会被欺负出抑郁症
我认识一个叫学亮的,也是从来没听人叫对过,英国人急的不行,憋出来也是一个奇怪的发音。这种时候,真应该考虑一个简单上口的英文名。
不过前几年苹果有个帖子专门吐槽中国女生名字起的自己觉得萌萌哒,听起来却像是个stripper的
比如 cookie,apple,cutie,cheery,caramel 还有叫strawberry的,冒然叫了这些名字进入职场,会被自动定性为有father issue
有时候叫的越传统越不会出错。凯特琳的小名就是凯蒂,很可爱。
不过,咱们的名字再难也没有波兰人的让世界人民想撞脑袋。一大堆kwjz这些辅音字母硬凑一起,居然还能发出音来…