错觉吗?小泽胖了? 肯定是过劳肥,一定是。
1赞
Mr Sunak’s government argues the measures are needed to fill a so-called fiscal black hole - the gap between what the government raises and spends
丫就是一搬运工,这边从纳税人口袋掏钱,那边转手送给别人~
英国人勒紧裤腰带,削减开销,原来油水都送给肥泽了~~
1赞
英国每年给外面援助很多,一直还给中国呢,政府说要取消,外交部部长辞职不干了,说你取消援助,我怎么工作
脱欧和疫情致使经济受重创后给中国的早就被砍掉了,当时胯疼还是business secretary
Britain plans to stop sending overseas aid to China, with the money being put to better use in other countries, according to the United Kingdom’s business secretary Kwasi Kwarteng
问题是:这些钱到底有多少花在了难民妇女儿童的身上。到底有多少养贪官污吏去了?
如果乌点兰儿童能用这些钱买来健康成长,钱也算花的值。
孩子们又没罪。
1赞
这些援助很大一部分都是政治贿赂 保持在目标地区的影响力 外交世界的常态
1赞
去大英博物馆去看看就知道为什么要给中国补助了
补助的一个很大目的是维持在中国的影响力 养着各种公知和ngo 哪怕中国今天说不要了他们也要继续给