感觉20年的英语白读了,有没有Conveyancer帮忙解读一段 title

如题, 我要买的房子里面有这么一段话

(A) That all division walls and fences between the property hereby conveyed and any adjoining property now or formerly belonging to vendors other than those marked with a T on the said plan shall be maintained by the Purchaser as party wall and fences.

Note: The eastern and western boundaries of the land in this title are marked T.

这话不是说南北的花园围墙是我负责维护,东西我不用负责吗? 我那律师居然告诉我东西是我负责维护,南北是和两隔壁共同负责维护。这个律师英语是体育老师教的吗?还是我这二十年英语白学了? 无语啊。。求英语qualified conveyancer 给些见解。。谢了

大意是除了标出来的东西方的地界,其他部分买家负责维护包含现在或以前属于卖家的相邻的property

The eastern and western boundaries of the land in this title are marked T

东面和西面的界限 有T标出。 (看下合同里,应该会有提到 标出的T的是谁负责)

你段落 A 里的,是说 除了标了T的部分,其他的都 按照 PARTY WALL的规则 维护。 party wall 一般是共有的,所以是共同维护的。

没错啊,英语的意思就是东西标有T的是你个人负责的,其他墙是和邻居共同负责

其实对你不太公平啊,一般来说只有标T的才是你的需要负责,其他属于邻居不用管的

不是我说, 天啦。你居然也读成我律师看到的一样。。other than 什么意思啊 {:5_129:}

法律规定标T的本来就是房主的、由房主负责,other than 这里就是说除了标T的墙外,其他的墙和邻居共同负责。我就是觉得为什么其他墙你还要负责,对你有点不公啊

赞同二楼解读的

你的律师解读是对的,东西marked with T ,是common practice, T Marks had been inserted on the plan to signify repairing obligations only; 南北是treated as party walls, which involve ‘shared responsibility’ . (T marked 经常被误解成transferred property.)

other than是除了的意思,除了东西两边需要买家维护 (marked with T, the buyer has the obligation to maintain),其他(南北)是party walls, 是共同维护的。

第一句话就是指party walls包括哪些(shared responsibility), note 里面讲的是你自己全权负责的内容。再弄不明白结合看图纸,哪些是共有的,哪些是你自己的墙,这样总能搞明白了吧?

那你的看法跟我一样啊。。这律师水平也太次了,现在的律师都可以学这样英语来做律师了了啊。。。