为什么要sign AUTHORITY TO EXCHANGE CONTRACTS?

律师发了2份文件,一份是contract, 另一份是authority to exchange contract。都要签名。

我的理解是签了contract,合同就生效了。那为什么还要give the authority to solicitor to exchange contract呢?打电话问了律师半个小时了,还是没搞清楚,律师只是说不签这个authority to exchange contract就不能move forward。

我问律师是不是律师也要在contract上签名,律师说不是签名,但是写些东西。具体律师写什么东西我已经记不清了。因为在contract上,有seller和buyer签字的地方,但是没有律师签字的地方的。律师说她随便在空地加注些内容。

我问律师什么是authority to exchange contracts, 律师这样回复:
The authority to exchange is 1 letter that you need to sign that gives us the authority to move forward and exchange contracts with the developers solicitors on this purchase, this s legally binding contract and once contracts have been exchanged you will be tied into this purchase. We will not sign any contracts on your behalf.

律师这里说不会sign any contracts on my behalf。但在authority to exchange contracts里面有这么一句:If you are emailing back the signed contract, do you authorise one of our directors to sign the original on your behalf? 是不是如果我是亲自签名并邮寄回contract而不是email back,我就不用签这个authority授权书了?

实在搞不清为什么要sign这个authority to exchange contracts? 请大家帮忙解解惑。
或者有没有在什么条件下,是不需要sign这个authority to exchange contracts,这样从另一个侧面也比较好理解。

我都是email律师说我同意哪天exchange 合同。律师也回复我同意。然后到了那天就exchange了,然后再告诉我一下已经完事。律师肯定要经过你的同意才能坐着一步的

怕你exchange之后不承认,有这份就有个保险

谢谢美女回复
具体什么叫exchange contract呢?
是seller, buyer两方都签字了就算,还是除了以上两方,还得加上双方律师签字,这样四方签字才算exchange contract呢?
你也需要签一份授权书authority to exchange contracts给律师吗?

因为我的理解是,我在contract上签字了,就相当于我承认这份合同,这份合同就有法律效力了。
就好像签手机一样,我签字后,就相当于我认账了。

我觉得不需要再签一份授权书给律师。至于律师作为中间人也好,公证人也好,他可以标注任何合理的东西,这些东西并不需要我给他任何授权。

你的意思是不是说,
这个授权书并不是必须的,而是discretionary的?

授权书里面有这么一句:
If you are emailing back the signed contract, do you authorise one of our directors to sign the original on your behalf?
我已经在contract里面sign了,但我不是原件寄回去,而是email back。为什么律师会sign the original on your behalf?
是不是如果我是把原件寄回去,那么我就不需要授权了?

这个就是授权律师帮你exchange contract吧,就按律师说的来好了。

不清楚你为什么不肯签?如果你不确定是不是买这个房子那就不Exchange吧。

倒不是不肯签,或不愿意签,只是想弄清楚为什么。
是每个人都要签的呢?还只是这家律师楼要求签的。

谢谢回复,
不知道这个授权书是每个人都要签的,还是只是个别律师楼要求签的呢?

sign the authority to exchange the contract就是委托律师,否则律师怎么帮你交换合同啊?

你签了contract,不代表合同就交换了,你签的是your part of contract

真正committed to buy需要买卖双方的代表律师在电话里同意成效,也叫交换合同。简单一点说就是卖家律师手里拿着卖家的已签字的合同,买家律师手里拿着买家已签字的合同,双方律师在电话里同意交换合同,并记录下当时的时间,才算合同交换完成。这时双方才legally binding.

你说得很详细,我想起来了,昨天律师也是这样大概解释的。

相当于国内的买房程序来说,引入律师可以减少许多欺诈,先把房款打给律师也是如此,这些都是非常合理的。
觉得作为法律完善的英国,每步必然有其合理性及其必要性。

感觉买卖双方已经在合同上签字了,就已经在法律上生效了,没有必要再授权给律师了。律师在合同上加注表示作为见证人,他可以直接做,并不需要特别的授权。一开始的时候,买家就已经聘用该律师,所以律师可以有的放矢。

并不是不想签或不愿意签这个authority,只是觉得好像有点多余,因此想知道其合理性及其先进性。

律师让你签你就签呗

这个就是个授权委托书,不要矫情啦。

这个应该是标准步骤吧,太较真没意思

和律师通话半个小时还没弄明白,估计律师快疯了

我的律师从来没跟我在电话里面说话超出一分钟的。无语.律师见面费一小时300呢。

仔细点是好事!现在明白了吧。

你不相信你的律师为什么找他?

律师就是做苦力干活的,主意还得自己拿。 {:5_137:}

买房标准程序,大家都是这么做的。你还怕律师骗你不成。。。