其实改不改都还好。。。我最受不了是那种,人一直在国内,却要用英文名作自己护照里的名字的。。。=,=
不管你叫什么名字, 他们都是你爹娘, 你都是你爹的女儿. 过一阵子你妈妈就会释然了.
现在他们好了,不管我了,我改都改了。 呵呵 谢谢
我的pre-nup就规定了婚后在官方场合和文件不能使用夫姓, 当然我家比老公家强势, 其实我还是很想改夫姓, 改了像一家人. 折中的办法是用复姓, 通常两个强势家庭结合会这样.
改名字后,和国内的学历和工作经历证明上的名字不符,怎么办
哈哈
没必要改吧。。虽然入了籍但跟还在中国 用了那么多年的名字难道说改就改 公共场合用英文名不就行了
我通常写自己姓用lee的,所以他们都发音正确。但是我中文名开头有个Q在南美国家他们开始读起来就很凌乱,有发“姑”的,我们国家的qq车他们说“姑姑”!
生意上碰到过几个女孩,估计来英国就取的英文名 比如 stacy jasmine 什么的,后来嫁给英国人了,干脆全名就改成 Stacy Evans, Jasmine Stevens 等, 刚刚一看到名字以为是老外,结果打电话过去发现英文烂的要命,后来见面才知道其实就中国人,囧的我各种扭曲啊。
我自己没有改,但是我的孩子护照上就直接写英文名了,没有中文名。因为他们要永久在英国生活,但是很多英国人读拼音发音都不准,为了避免以后的麻烦,就全英文了。中文名字就只是在家,或者是回国的时候亲戚朋友才叫一下。
我姓的拼音正好是pan,无论拼法,发音都跟平底锅一样,不还有个peter pan么,外国人容易读,我也好接受,总感觉别人叫自己英文名怪怪的,呵呵
改了太麻烦,想象不出来有什么好处。
難道還能整個名字都改掉?
那不是等於就把之前的身份弄掉了,偵探小說的節奏。
名字里含有
C Z S的,基本都是重点中招对象。
我有个朋友姓葛,名字里还有S,每次被老外唱名都让双方生不如死。b
举个例子
具体是怎样改呢?例如黄建明 Jianming Huang 要加个英文名lee
不会改,不管任何证件上都会永远使用自己的中文名。我的中文名不好发音,但是所有的同事在我的“强迫”之下叫我的中文名。
老公也没有英文名。
要是改了一個和原本名字完全不相關的名字會怎樣啊
英文名+想改的名字+夫姓?
有認識的人除了姓氏之外,first name和middle name完全沒有中文發音的痕跡的
名字是自己的,不要为了别人发不准音就改名字。日本人和泰国人都没改名字,为什么中国人就非要改名字。
同感,我的是linhong+zhao+Mcgarrity 冠上夫姓了,平常就是说last name