急问:配偶签,国内银行对账单需要有资质的翻译公司翻译吗?大家提交的材料都是怎么翻译的?

如题:谁知道银行回单和流水单什么的,翻译的话,自己翻译靠谱吗?
2012年国内提交的dependend的签证的时候,去提交材料,签证中心说翻译不合格,交了几千翻译和复印了所有资料,这次提交的材料又有堆的银行流水单,对账单,翻译怎么搞呢?淘宝上问了几家都70-80一页,和签证中心一个价钱了,还不如去签证中心翻译了呐!

大家都是怎么翻译的呢?

(已经解决的问题:
由于这月低工作交接完毕了,和签证日期正好杠上了,工资确实是公司发的没错,但月底公司易主,全体大换血,万一签证中心打电话核实,新员工要是说不认识那不等于是虚假材料的?
问大家,签证中心对于配偶签会打电话核实吗?)

自己翻译,不用钱。
怕核实或者误会的话,写coverletter解释一下ok了。

自己翻译. coverletter解释一下. 真的就不怕查,尤其有工资

说明下公司情况,如果有电调马上补上。
翻译的话,有的银行流水单有英文,像招商银行,
没有的话自己翻译也成人的,配偶的需要需要过关,所以翻译就不用花钱翻。

就那么几个单词,哪里需要找翻译啊。。。。

你的收入证明不用提供的吧。。。只提供英国一方的就可以了啊。。。

但是很多人说自己翻译不可以呢,我也是很矛盾中。希望看见有人签过了是自己翻译的案例,我真的不如自己翻译。

中介说自己翻译不行的,需要找有资质的翻译公司翻译,然后盖章的呐!
真的一页就重复那么几个单词,签证官都能看懂了。。银行流水又不复杂!

第一,你其他的材料去翻译公司翻译的时候,一般对账单什么的跟他们说一下,一般是不收钱的,我的就是。对账单还收钱的翻译公司就太奸了,不用也罢。
你在哪里?如果是在北京的话,我告诉你我在哪里翻的。
第二,我怎么记得现在配偶签自己翻译就行呀?这个你得再核实一下。

中介说不可以是因为他要挣钱。
自己翻译就可以,多少人都是这么签过来的。

自己翻译就可以了,这个是绝对的,然后找个人或者自己直接在翻译的文件上面签字(不是你本人自己的签字)。这个就是所谓的别人翻译的,而且有签字和联系人名字。

其他材料就没有了,就银行流水和营业执照了。。

不会打电话核实吗?也不会要求提供什么专8的证明吗?

自己翻译了找翻译公司盖章。。。可以省些银子又有保障。。。

个人意见。。。

恩,这样最省钱了,