Ofsted的头Michael Wilshaw一向是个敢说的人,最近要退休那更是可以胡说八道了,他说北英格兰白人投Brexit的一个原因是他们的孩子学校成绩不如移民后代。
他说的有点夸大,但还是有些根据的,北英格兰的很多中学是failing school,很多working class的白人孩子成绩都很差,但南英格兰(特别是伦敦和South East)问题就没有那么突出。其实Brexit时候电视访问就看到过,有一次电视访问北英格兰某地的几个白人大妈,她们说她们要vote leave的原因是她们的孩子进不了grammar school,位子都被移民孩子占了。她们的resentment完全可以理解,但解决的方式不一定对,北英格兰移民不多的地方working class white的孩子failing的比例很大,但伦敦这些移民多的地方working class white的孩子学习还不错,很多英国人觉得移民孩子提供了竞争的环境所以逼的working class white也努力了,我觉得还有另外一个问题就是缺乏明白,北英格兰很多地方working class white以福利为生的人很多,那孩子当然看不到education的必要了。
在伦敦地区(比如Kingston),grammar school学生外来移民比例非常高,很多白人也是很resentful的,中国人如果生活在working class的环境里面孩子学习很好的话,最好还是低调一些才好、。
School performance link to Brexit vote, says Ofsted boss
http://www.bbc.co.uk/news/education-38155858
"It’s feeding into a sense that the people of Liverpool, Manchester and the North are not being treated fairly - that their children have less of a chance of educational success than people south of the Wash.
"And that’s feeding into a wider malaise that I sense with the Brexit vote, that actually this wasn’t just about leaving Europe, it’s about ‘our needs being neglected, our children are not getting as good a deal as elsewhere’.
Ofsted chief links divide in education to ‘malaise’ behind Brexit vote
https://www.theguardian.com/education/2016/dec/01/ofsted-chief-michael-wilshaw-links-divide-in-education-to-malaise-behind-brexit-vote
A North-South divide is growing in England’s secondary schools
http://www.mirror.co.uk/news/north-south-divide-growing-englands-9373203
The Guardian view on Sir Michael Wilshaw: ruffling the right feathers
https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/dec/01/the-guardian-view-on-sir-michael-wilshaw-ruffling-the-right-feathers
A North-South divide is growing in England’s secondary schools
http://www.mirror.co.uk/news/north-south-divide-growing-englands-9373203