在国外点餐,总会让人找到买盲盒的感觉。
“菜单上一张图都没有,点菜全靠猜。上菜那一瞬间,才知道自己点的跟心里想象的差距有多大,特别刺激。”
“每次到餐厅吃饭都跟押宝似的,不奢望有多美味,只求别点到什么奇奇怪怪的东西也就是万幸了。”
顾客:点菜就是撞大运
随着“像当地人那样吃饭”成为一种坚定的信仰,越来越多的旅行者绕开景点附近大排长龙的热门餐厅,拐进一条条安静的小巷子,期待与一家隐藏着本地美味密码的餐厅相遇。
然而,当他们真的坐下来,在服务生礼貌而又不失惊愕的微笑中翻开全是字的菜单,才会明白揭开秘密总是需要付出代价的。
“有一回我在欧洲呆了两个月,开始时专挑居民区里的小馆子吃饭。结果发现,这些地方的菜单能把不同食物按类别分区排列就已经算不错,更别有带图片的幻想了。”
甚至在小语种国家非游客区的餐厅里,菜单上面不仅没图,连有英文都是一件要碰运气的事情。
“法国人跟外国人说话都抗拒用英语,更不要想他们会有英语菜单了。每天点菜都在踩雷的边缘疯狂试探。”
“万万没想到,德国好多餐厅竟然没有英语菜单。像睁眼瞎一样,害怕点重,就特意点了三道在菜单上相距很远的菜,结果上来三盆土豆。”
“在瑞士读书,考完试想出来吃顿好的放松一下,结果菜单让我又找到了刚才答阅读理解的感觉。”
“在巴西吃饭,服务生只会说葡萄牙语,最后是靠店里的日文菜单激情点完了餐。”
“旅行意大利的时候,每次都得趁着肚子还没饿就要开始找餐厅。毕竟要对着无图意大利语菜单,一个字一个字查单词,点完怎么着也得半个小时之后了……”
贴满了老板照片的德语菜单,却没有菜品图