瑞士流亡藏人卓嘎在苹果论坛落户开帖,西藏问题的疑问会尽量中立地回答大家

大家观点太尖锐,把西藏人吓跑了

楼主敢于贴出来,就敢于让大家讨论。尖锐也好,温和也罢,只要不泼妇骂街就可以呀

那个不是西藏的,我给他的藏文都看不懂

黑暗农奴制谎言,笔者早已在民运刊物专栏写了两篇驳斥文章。推荐读《颇罗鼐传》,中国出版的可能删减。里面记载满清驻藏大臣把中国酷刑凌迟带入西藏

http://beijingspring.com/bj2/2010/320/1110202151500.htm

中国1959年伪造西藏民歌《吃肉莫忘牧羊人》嫌疑

http://beijingspring.com/bj2/2010/320/1111202151034.htm

下次我抽时间写个民主改革和平叛真相小论文,介绍西藏自治区成立前,其雏形区域(原噶厦直接管辖的地方)寺庙数量怎样在1962年减少至原来四分之一

楼上几位网友的提问麻烦你回答一下呗。
你一直自说自话也没有意思吧

1赞

还“贵国央视”?删的还挺快,笑死人了。

西藏边境地区维稳控边奖励标准,都是中国韭菜农奴的税金,贵国红色领主的妓院,“殃视”不敢报道的新闻rwd

你是说大妓院吗哈哈哈

我最后说这句话
劝楼上到国外,学点审辩思维能力,你的论证谬误在逻辑学上叫red herring

人皮唐卡?考虑到材料的弹性和延展性吗?你应该回去补一下初中化学知识。皮具制纸,起码得用羊皮。

我也好心劝劝楼主,做一个堂堂正正的男人,不要窝在电脑后面抠着脚丫放着屁贴一些无聊透顶的东西

1赞

楼主站在奴隶主的立场,以奴隶主的思维来考虑得失判断是非,是不可能得出公正性的结论的,其人长期被洗脑,眼界狭窄,思维局限,所以也不可能改变看法。劝解,并不能感化他,恶骂,也不会惊醒他,语言交流只是徒劳。
幸好西藏的绝大多数人都是愿意跟随历史进程一同进步的,他们的生活过好了,才是西藏的胜利。
世界一直在发展,楼主这类人及他的同伙却希望历史倒退,重回奴隶制,继续用宗教愚民以吸食民脂民膏,这是连一只在拉萨路边晒太阳的狗都不愿意看见的。放弃吧,楼主,不管你是不是真的流亡藏人,西藏人民智已开,不会再愿意身上住着你们这群敲骨吸髓的寄生虫了

4赞

人皮弹性延展性不好是吧?

论物质的弹性及延展性,是属于物理范畴,不是化学

人皮弹性延展性好不好用事实说话,:joy:

a363a2d627954164b13895b445f4267e u=3598897917,1427946721&fm=175&app=25&f=JPEG-1 u121516081_1311aa34a39g214

楼主挺神奇的,链接的两篇小文写的水平不比小学生水平高吧!把外国专家定义为人品差,然后专家写的文章就是假的了,这逻辑适合在瑞士被饲养的,但凡自力更生,恐怕能饿死。
小文下面的评论挺NB​:grin:

3赞

哎呦,我去……

看皮肤不看国籍?你好大口气!
贵国人文化输出远不如藏人,荣格心理学就是受到藏传佛教的启示。贵国有哪个教启发过西方一个理论?还有牦牛yak,就是藏文词汇进入英语

藏人的姓名拼音来自于印度化的英文,不是专业研究藏学的中国人看了都不知道它代表哪一个藏文姓名的中文对应词。

新华社当年把尊者达赖喇嘛私人代表嘉日洛珠(Gyari Lodi)翻译成甲日洛迪,就是文化不高,不知道印度式英文拼音和藏语之间的关系引发的笑话。

中国翻译做题家搞的另一个笑话,就是把前任不丹国王Jigme Wangchuk翻译成吉格梅 旺楚克,明显就是不知道其对应藏文原文要翻译成晋美旺楚,字母ga在中间和字母ka在最后都不发音。在不丹问题研究中,朗杰翻译成南姆加尔等等。

贵国上海的某国际关系研究机构翻译现代西藏问题研究著作《冷战孤儿》,当时是错漏百出。

扎西 Tashi,伦珠 Lhundub T开头 实际是tr音,d实际音是dr,th才是“t”音。就像拉萨宇拓家族,Yuthok,中国做题家曾翻译成宇索。

谁了解西藏,谁不了解西藏?

号称了解西藏的这位一口一个贵国请问你是哪国人?印度人?美国人?

麻烦你把装修大哥发的翻译一下再过来唧唧歪歪。

这中文好得和母语没任何差别,还能是哪国人,估计他自己忘了