这个用英语怎么说?

如何翻译"你骚死算了"这句话呢?

请友友们指教。

谢谢:pray:

1 个赞

You will burn in hell lol

1 个赞

you fucking sāo sî lè

不客气

The Chinese phrase “你骚死算了” could be translated to English as “you are so provocative/obscene that you should just die.” It is a derogatory and offensive insult that uses the term “骚” (sāo) in a negative sense to describe someone as being overly sexual or indecent.

“Harder . Harder”

You are dead smelly sāo ! give it up

1 个赞

You have counted your sauce.

You are horny as hell

4 个赞

chatGPT 这样翻译

The phrase “你骚死算了” in English can be translated as “You’re so annoying, just die.”

1 个赞

you fucking deadly slutty.

1 个赞

You are sāo ! 狗带!!

你这个还靠点谱, 其他的没翻译出中文的意思

翻译成You bitchy?

1 个赞

我觉的。我翻译的最有神彩

狗带=死了算了

但是骚有点表扬赞美男性的意思,我译不出来。

图片 图片 图片

这种气质,和氛围感

到底怎么翻译啊?

妖娆
Humagus seductive

1 个赞

可以译为?

You are enormously sexually seductive 狗带!?

好有文化的一句话