这个用英语怎么说?

如何翻译"你骚死算了"这句话呢?

请友友们指教。

谢谢:pray:

1赞

You will burn in hell lol

1赞

you fucking sāo sî lè

不客气

image

The Chinese phrase “你骚死算了” could be translated to English as “you are so provocative/obscene that you should just die.” It is a derogatory and offensive insult that uses the term “骚” (sāo) in a negative sense to describe someone as being overly sexual or indecent.

“Harder . Harder”

You are dead smelly sāo ! give it up

1赞

You have counted your sauce.

You are horny as hell

4赞

chatGPT 这样翻译

The phrase “你骚死算了” in English can be translated as “You’re so annoying, just die.”

1赞

you fucking deadly slutty.

1赞

You are sāo ! 狗带!!

你这个还靠点谱, 其他的没翻译出中文的意思

翻译成You bitchy?

1赞

我觉的。我翻译的最有神彩

狗带=死了算了

但是骚有点表扬赞美男性的意思,我译不出来。

图片 图片 图片

这种气质,和氛围感

到底怎么翻译啊?

妖娆
Humagus seductive

1赞

可以译为?

You are enormously sexually seductive 狗带!?

好有文化的一句话