白虎用英语怎么说?

不是white tiger那个,我说的是邪恶的那个。。。。。

刚看了个牛人给的解释:the B without mao

我以为我想太邪恶了。。。进来一看谁知道还想对了。。。

帮顶。。。要不要顺便问下“青龙”咋说

青龙啥意思?

哈哈哈哈哈! 那个翻译很经典!!!

{:5_129:}{:5_129:}介个。。老外都是。。所以没必要用这个词吧。。。。

我想应该是the JJ without mao 吧{:5_142:}

THE … “♂” WITHOUT MAO?

很黃很暴力…

老外也不是天然的阿

hairless pubic area

我快被翻译笑死了:cn06:

shaved p***y

这翻译太牛了。。。{:5_147:}

这个才是~哈哈

大家都太搞笑了;P

哈哈哈,很黄很暴力!

青龍應該是chestnut breast吧?長毛毛的男咪咪。
:lol:

:lol:为什么一定要翻译这个呢,好搞笑啊

,。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

我兴高采烈的进来准备翻译成BULLSHIT

以为是东北方言的那个 白呼

[b]回复 [url=http://bbs.powerapple.com/redirect.php?goto=findpost

:cn01:小声问句 青龙 不是指男生后背张毛么?