像吃饭,或者超市结帐的时候,道地一点应该怎么说呢?我是说间接表述的时候,就比如跟别人说,当我结帐的时候,啥啥啥之类的,应该怎么说啊?
check out或者pay the bill么?
[ 编辑 leannsc 在 09-09-02 07:49 ]
bill plZ
埋單唔該……
freedyzjx于2009-09-02写道:
bill plZ
:polite: :polite:
freedyzjx于2009-09-02写道:
bill plZ
嗯,那超市呢?虽然一般不用说…
一般这个不用你自己说 你吃完拿完往门口一走 就会有人自动和你说的
运气好的话 要是没人和你说,你就赚到了
[ 编辑 DaRKSTAR 在 09-09-02 06:51 ]
Can i get the bill please? :cn09:
英国人说BILL
美国人说CHECK
中国人说队长说的…
超市?找个till排队 会有人给结账。。。
leannsc于2009-09-02写道:
freedyzjx于2009-09-02写道:
bill plZ
嗯,那超市呢?虽然一般不用说…
超市需要说吗?
你跑过去直接结帐就可以啦~~
zoexando于2009-09-02写道:
超市?找个till排队 会有人给结账。。。
呃可是有的时候会说到阿…是用check out吗?老觉得怪怪的
还有商场购物是不是也是check out?
LittleStitch于2009-09-02写道:
埋單唔該……
你对老外唔該n次,老外都不懂~~
freedyzjx于2009-09-02写道:
leannsc于2009-09-02写道:
freedyzjx于2009-09-02写道:
bill plZ
嗯,那超市呢?虽然一般不用说…
超市需要说吗?
你跑过去直接结帐就可以啦~~
有的时候会说到啊,用check out,不过觉得怪怪的。。。
leannsc于2009-09-02写道:
zoexando于2009-09-02写道:
超市?找个till排队 会有人给结账。。。
呃可是有的时候会说到阿…是用check out吗?老觉得怪怪的
还有商场购物是不是也是check out?
你就问where is the cashier?
bill pls
bill please, 商场你就自己站在收银员面前了,还用他废话吗?如果是化妆品专柜的话,一般BA给你拿了你要的东西,会说:this way please(同时手指向till),lz你来英国时间不长吧?
leannsc于2009-09-02写道:
zoexando于2009-09-02写道:
超市?找个till排队 会有人给结账。。。
呃可是有的时候会说到阿…是用check out吗?老觉得怪怪的
还有商场购物是不是也是check out?
什么时候说 你把东西放他面前 他会问你 你把东西放在干嘛?????
从来没说过 也从来没听人说过。最后结完 说声 thanks 完事。。
基本都是排队 一个接着一个。
what’s the damage?
呃我当然知道去超市不用说,来这里也有段时间了,都快要走了。。。
我是指比如和朋友聊天的时候有的时候会说到结帐的时候怎么怎么样,然后发现我不知道该用哪个词正确表达。。。比如超市,商场结帐的时候是用check-out吗?
can i pay for those plz…
i wanna buy this…
…
…
…
怎麽說都行啊…在商店的…