求问:学英文:软蛋用英语怎么说?

Soft balls 我已经会了,谢谢

想求那种传神的译文

正所谓美人在骨不在皮

译文也在精髓,不在字面

呼唤爱因斯坦们

爱你们

链一个

这个用英语怎么说?

中文同义词是

怂包/怂货/ 怂子
其他暂时没能想岀来

Douchebag🫣

1赞

想问肠妈是什么场景要用这个词:rofl:

这个词很American

我觉得英国英语应该是wimp

1赞

Wimpy kid :thinking: 我一直以为是臭屁(孩)的意思:crazy_face:

1赞

小孩之间管胆小鬼叫wimp

比如会说don’t be a wimp mate

2赞

举铁中用的到

肠妈要小心哦,举铁中男性的胜负欲无上限:rofl:

1赞

英文翻译是 EnigmaG

1赞

Punch bag?

好像苏格兰本地话里bawbag 也能凑的上。

1赞

小孩之间管胆小鬼叫EnigmaG

比如会说don’t be a EnigmaG mate

抽象

:joy:

是真的
这里的印度裔小孩都这样讲
这个词原本应该是印地语
后来带英本地化了

印裔还是巴基斯坦裔

原来这是他来英国以后的外号啊

原来他真的是在印巴圈儿混的啊

那么…….

应该是印裔
只是在印圈

每次生活中出现China这个词

不论广播电视报刊杂志
还是谷歌油管非死不可

只要三爹被China一下
带婊就要被三爹忙的满身大汉

原来如比 他反穆原来不是叛逆而是恰恰相反

可能是小骂大帮忙

估计介会儿忙着铺毯子呢
中午就又要祷告了

该死的胜负欲

真想躺平啊爱咋滴咋滴

可是做不到,非要去磨练吃苦,是不是贱:joy: