mm 能不能透漏一下(或者pm我)你的工作。
你的朋友做的是in-house的translator吗?
mm你是在什么方面的翻译呢? 你是学这个翻译专业的吗? 能透漏一下工资状况么?
真是郁闷啊~~~ 额的神啊~~
我也十分关注这个帖子!
那是要经过专业训练的 说实话我们这帮留学的做不了的 单词量都没有专业搞外语的大 虽说在国外好多年了也只是口语表达方法上好一点 没什么优势 如果你要是可以同声翻译新闻还可以考虑下。。。。。但如果你说的翻译只是工作上的帮人家牵线搭桥办事情的这个一般的留学mm都可以
一同关注!!!期待了解情况的jms来分享!!
是的是的, 要想干这行肯定是要去接受专业训练的。
现在是想了解了解这个行业的情况~~
MM, 我是说星期五下午的办公室无聊呀,我当时也在公司等下班呢,发表一下感概而已,不是说你的帖子啦{:5_134:}
没太研究过笔译,就口译来说,有利有弊吧,在英国,一般除了做同声翻译外,其他的基本就是要考一个nrpsi-National Registered Public Service Interpreting; 这个主要分医疗,法律和监狱的口译,然后找个中介注册,成为freelance, 一般很少有做full time的,我的老师们基本都是freenlance. 像这种普通的比方去趟警局,大概20-30镑一个小时,有的中介有最低消费的,一般3小时的,就是说,如果你只去一个小时的话,人警局也得付3个小时的钱。不过听说有些中国人的中介满黑的,一个小时就给7、8镑不到,不知道。 不过freelance最大的好处就是自由了,不过听老师讲,也有半夜三点,警局给你打电话,麻烦你去翻译一下的,当然你可以选择去或不去,我老师觉得挺好玩的就去了,结果在某停车场冻了半宿。欧洲最好的翻译工作就是去欧盟了,那长期需要大量的翻译人员,工资也是超高,不过那样的人一般都是能说个6、7种欧盟语言的,咱是赶不上了。我的愿望就是考个dpsi-Diploma in Public Service Interpreting; 然后找个公司先做两年白领,等结婚有了孩子后就做freelance, 照顾孩子之余,也有点活做。不过一切都是纸上谈兵,现实是,英国本地会两门语言的太多太多,中文也没那么大的需求量。唉!!!!还在找工作中。。。。。。
我知道我知道~~~
星期五下午的办公室, 简直是~~~ :oops:
非常感谢mm的信息啊!!! 过年好啊!!
唉 真是矛盾中~~
mm根据你的了解, 单说口译这个行业,如果做到最top大约什么收入呢? 做freelance能有稳定的收入吗( 当然这个很大程度上取决于个人的能力水平)
但是以一般水平的来说的话
不知道mm说的public service interpretation 这种考证大约多长时间能考下来。难度程度有多大?
好多问题 麻烦mm了
不知道难度,但有培训班,大概一年时间,每年六月有考试,除了学专业单词外,还要主要学英国本地的司法程序之类的,叫Code of Conduct
不太明白你所说的top, 最好的同声传译,一般一个小时就100-200镑,但属于少之又少,一般一个月接一个就不错了,特别在英国,还没什么会议重要到要中英的同声传译呢。像我学西班牙语,我的老师都是主业做老师,偶尔接点freelance活。
做freelance就看你的能力了,有两种方式找工作,一种是找中介,中介会给你安排工作,还有就是拿到证后,就可以在institution of linguistic 注册,然后有人想找翻译,就可以和你联系,如果你能力好,人以后可能就直接找你。
基本就这些,我也没具体找过,所以具体的也不太清楚。
谢谢mm详细的回复哦~~
总觉得做freelance好像不稳定似的,别这个月就担心下个月的活,
所以想了解一下这个行业整体的demand的~~
mm学西班牙语的啊, 厉害啊~~
做的好的应该不至于没有活的,但是,我个人觉得freelance不会有什么大发展,而且确实是很不稳定的,我喜欢做freelance是因为它时间自由,我之所以没那么急着考证就是因为,freelance只是我给我以后结婚有小孩之后才会做的工作,不会呆在家里当黄脸婆,但也不会照顾不到孩子。但目前来讲就还是要找份正式工作,攒钱了。
呵呵,谢谢,不过我的西班牙语是毕业后就还给学校了,现在在申请中英翻译的专业呢。
mm还是很厉害啊~ 3语~~
mm你是翻译专业的吗? 你了解帝国理工的科技翻译吗? 或者伦敦其他学校有翻译的?
我是在salford念的翻译,我想过要报westminister的中英硕士,但w的总体排名实在是太靠后了,其他伦敦的没研究过,不过,有中英翻译的硕士学位的学校本身就少,不过,其实如果mm已经有硕士学位的话,可以只去上那个public service interpreting的培训班,当然,那只是能在英国用的证书。
德语相比英语在中国算是小语种了.
但是学德语翻译的人在德国就业超级超级的难!!
是的是的, 我之前有个同学在德国, 就这么说的
现在回国发展了
对啊 我也觉得wetminister排名太低了, 不是非常想去
我已经有一个master了, 不过之前完全没有学过翻译啊。
想part time用2年再读一个master,现在就卡再不能离开伦敦。
也就只有帝国理工的那个科技翻译能去了~~~
有没有现在从事笔译的jms?